Yeah, he does. That's One of the things I love about him. | Open Subtitles | نعم ذلك صحيح ، هذا واحدٌ من الصفات التي أحببتها فيه |
What if something goes wrong in One of those tunnels? | Open Subtitles | ماذا لو ساء الأمر داخل واحدٌ من هذه الأنفاق؟ |
One of the last things Jesus did on earth was invite a prisoner to join him in heaven. | Open Subtitles | واحدٌ من آخِر الأشياء التي فعلَها عيسى على الأرض كانَ دعوةُ سجينٍ للانضمامِ إليهِ في الجنَّة |
This is One of the most diseased hearts I've ever seen. | Open Subtitles | إنه واحدٌ من أكثر القلوبِ مرضاً مما رأيتُ في حياتي |
I got one from Lisa and one from my optometrist. | Open Subtitles | عندى واحدٌ من (ليسا)،و آخر من طبيبة النظر خاصتى! |
How about One of those guns you bring back? | Open Subtitles | ماذا عن واحدٌ من تلك المسدسات التي ستجلبها؟ |
It's One of the largest predators in these seas. | Open Subtitles | إنَّه واحدٌ من أكبر الضواري في تلك البِحار. |
Logging is One of the greatest threats facing the world's rainforests. | Open Subtitles | الاحتطاب هو واحدٌ من أخطر التهديدات التي تواجه الغابات المطرية |
I'm guessing One of his friends got to him. | Open Subtitles | أعتقدُ بأن واحدٌ من أصدقاء الغريبين الأطوار قتله. |
New York P.D. thinks you're One of my CI's. | Open Subtitles | شرطة مدينة نيويورك تعتقد أنك واحدٌ من مخبريني. |
This domestic sphere of gender-based violence has already been established as One of the compelling factors for divorce. | UN | وقد ثبت بالفعل أنّ هذا المجال الأسري من العنف القائم على الجنسانية هو واحدٌ من العوامل التي تدفع على الطلاق. |
Congratulations to the newly elected officers shall be expressed only by the outgoing Chairperson or One of the Vice—Chairpersons designated by the outgoing Chairperson. | UN | لا يتولى التعبير عن التهاني ﻷعضاء المكتب المنتخبين الجدد إلاّ الرئيس المنتهية ولايته، أو واحدٌ من نواب الرئيس، يسميه الرئيس المنتهيةُ ولايته. |
One of these is independent, while the others are operated by political parties or print newspapers and reflect previously existing orientations. | UN | واحدٌ من هذه المواقع مستقل والبقية تتبع أحزاباً سياسية أو صحفاً مطبوعة من وجهات إعلامية موجودة من قبل. |
When I fall asleep, One of the others keeps trying to reach the doctor lady to tell on us. | Open Subtitles | عندما أغرق في النوم لا ينفكّ واحدٌ من الآخرين يحاول الوصول إلى الطبيبة ليشي بنا |
Sounds like he got locked up for pulling a pistol on One of his homies. | Open Subtitles | يبدو بأنّك قد سُجن لإردائه واحدٌ من أصحابه. |
One of my old hedge fund buddies, he's launching a mobile gaming app. | Open Subtitles | واحدٌ من أصدقائي القدامى التابع لصندوق الإستثمار، سوف يُطلق تطبيق ألعابٍ هاتفيّ. |
One of the 10 Outstanding Young Persons? | Open Subtitles | أهو واحدٌ من العشرة المُميزين منْ رجال يونغ؟ |
- You think it could be One of the Lakewood Six? | Open Subtitles | -أتظن أن من فعل ذلك واحدٌ من "ستة "لايك وود""؟ |
91. The Human Rights Council Advisory Committee shall appoint five of its members, one from each Regional Group, with due consideration to gender balance, to constitute the Working Group on Communications. | UN | 91- تعيِّن اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان خمسة من أعضائها، واحدٌ من كلٍ من المجموعات الإقليمية، مع المراعاة الواجبة للتوازن بين الجنسين، من أجل تشكيل الفريق العامل المعني بالبلاغات. |
91. The Human Rights Council Advisory Committee shall appoint five of its members, one from each Regional Group, with due consideration to gender balance, to constitute the Working Group on Communications. | UN | 91 - تعيِّن اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان خمسة من أعضائها، واحدٌ من كلٍ من المجموعات الإقليمية، مع المراعاة الواجبة للتوازن بين الجنسين، من أجل تشكيل الفريق العامل المعني بالبلاغات. |
Materials pledged for the reconstruction of Gaza, where one in six homes had been either wholly or partially destroyed during the Israeli offensive, had not yet arrived at their destination as a result of the ongoing Israeli embargo. | UN | كما أن المواد المتعهد بها لإعادة تعمير غزة، حيث واحدٌ من بين كل ستة منازل قد تهدم كليا أو جزئيا أثناء الهجوم الإسرائيلي على القطاع، لم تصل بعد إلى مقصدها نتيجة الحصار الإسرائيلي المستمر. |