(v) Accrued liabilities for end-of-service and post-retirement benefits comprise those for after-service health insurance, repatriation benefits, unused vacation days and judges' pension benefits. | UN | ' 5` تشمل الخصوم المتراكمة لاستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن، وأيام الإجازات غير المستخدمة، واستحقاقات المعاشات التقاعدية للقضاة. |
(v) Accrued liabilities for end-of-service and post-retirement benefits comprise those for after-service health insurance, repatriation benefits, unused vacation days, judges' pension benefits, judges' relocation allowance benefits and ad litem judges' ex gratia benefits. | UN | ' 5` تشمل الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن، وأيام الإجازات غير المستخدمة، واستحقاقات المعاشات التقاعدية للقضاة، واستحقاقات بدل الانتقال التي يحصلون عليها، والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة للقضاة المخصصين. |
An actuarial valuation of the assets and pension benefits of the Pension Fund is prepared every two years. | UN | ويجري إعداد تقييم اكتواري لأصول الصندوق واستحقاقات المعاشات التقاعدية مرة كل سنتين. |
An actuarial valuation of the assets and pension benefits of the Pension Fund is prepared every two years. | UN | ويجري إعداد تقييم اكتواري لأصول الصندوق واستحقاقات المعاشات التقاعدية مرة كل سنتين. |
The Committee further notes from paragraph 15 of the Secretary-General's report that the General Assembly is the sole authority to determine the conditions of service and the pension benefits of the members of the Court and the judges of the Tribunals. | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك من الفقرة 15 من تقرير الأمين العام أن الجمعية العامة هي السلطة الوحيدة التي يعود إليها تحديد شروط الخدمة واستحقاقات المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين. |
The accrued liabilities for after-service health insurance, repatriation benefits, unused vacation days and judges' pension benefits as of 31 December 2009 amounted to $23.3 million, $11.0 million, $5.4 million and $17.0 million, respectively, totalling $56.7 million. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2009، بلغت الالتزامات المستحقة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة 23.3 مليون دولار، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن 11 مليون دولار، واستحقاقات أيام الإجازات غير المستخدمة 5.4 ملايين دولار، واستحقاقات المعاشات التقاعدية للقضاة 17 مليون دولار، فبلغ مجموع هذه الالتزامات 56.7 مليون دولار. |
In this Section, the range of activities covers recruitment, contract issuance and administration of entitlements, oversight of appointment and promotion boards, training, staff welfare, health insurance and pension benefits, and, most recently, the establishment of working groups to determine standards for non-typical United Nations functions such as investigators and military analysts and the creation of a panel on discrimination. | UN | ٩٠ - قسم خدمات الموظفين - يشمل نطاق اﻷنشطة في قسم خدمات الموظفين التوظيف وإصدار العقود وإدارة المستحقات، واﻹشراف على مجالس التعيينات والترقيات، والتدريب، ورعاية الموظفين، والتأمين الصحي واستحقاقات المعاشات التقاعدية وفي اﻵونة اﻷخيرة إنشاء اﻷفرقة العاملة لتحديد معايير للمهام غير المعتادة باﻷمم المتحدة مثل المحققين والمحللين العسكريين وإنشاء فرقة معنية بالتمييز. |
For judges, this represents net decreases in accrued liabilities for relocation allowance benefits of $166,000, for ad litem judges' ex gratia benefits of $750,000 and a net increase for judges' pension benefits of $423,000. | UN | وبالنسبة للقـــضــــاة، يمثل هذا نقصانا صافيا في الالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات بدل الانتقال التي تبلغ 000 166 دولار والاستحقاقات التي يحصل عليها القضاة المخصصون على سبيل الهبة التي تبلغ 000 750 دولار واستحقاقات المعاشات التقاعدية للقضاة التي تبلغ 000 423 دولار. |
(v) Accrued liabilities for end-of-service and post-retirement benefits comprise those for after-service health insurance, repatriation benefits, unused vacation days, judges' pension benefits, judges' relocation allowance benefits and ad litem judges' ex gratia benefits. | UN | ' 5` تشمل الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن، وأيام الإجازات غير المستخدمة، واستحقاقات المعاشات التقاعدية للقضاة، واستحقاقات بدل الانتقال التي يحصلون عليها، والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة للقضاة المخصصين. |
(a) End-of-service and post-retirement benefits comprise after-service health insurance coverage, repatriation benefits, commutation of unused vacation days, judges' pension benefits, judges' relocation allowance benefits and ad litem judges' ex gratia benefits. | UN | (أ) تشمل استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد تغطية التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن وبدل أيام الإجازة غير المستخدمة، واستحقاقات المعاشات التقاعدية للقضاة واستحقاقات بدل انتقالهم، والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة للقضاة المخصصين. |
(v) Accrued liabilities for end-of-service and post-retirement benefits comprise those for after-service health insurance, repatriation benefits, unused vacation days, judges' pension benefits, judges' relocation allowance benefits and ad litem judges' ex gratia benefits. | UN | ' 5` تشمل الخصوم المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن، وأيام الإجازات غير المستخدمة، واستحقاقات المعاشات التقاعدية للقضاة، واستحقاقات بدل الانتقال التي يحصلون عليها، والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة للقضاة المخصصين. |
(a) End-of-service and post-retirement benefits comprise after-service health insurance coverage, repatriation benefits, commutation of unused vacation days, judges' pension benefits, judges' relocation allowance benefits and ad litem judges' ex gratia benefits. | UN | (أ) تشمل استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد تغطية التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن وبدل أيام الإجازة غير المستخدمة، واستحقاقات المعاشات التقاعدية للقضاة واستحقاقات بدل انتقالهم، والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة للقضاة المخصصين. |
(v) Accrued liabilities for end-of-service and post-retirement benefits comprise those for after-service health insurance, repatriation benefits, unused vacation days, judges' pension benefits, judges' relocation allowance benefits and ad litem judges' ex gratia benefits. | UN | ' 5` تشمل الخصوم المستحقة، المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد، استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن، وأيام الإجازات غير المستخدمة، واستحقاقات المعاشات التقاعدية للقضاة، واستحقاقات بدل الانتقال التي يتقاضاها القضاة، والاستحقاقات التي تدفع إلى القضاة المخصصين على سبيل الهبة. |
d Represents accrued liabilities for after-service health insurance costs of $27,493,000, for unused vacation days of $11,160,390, for repatriation benefits of $13,557,630, and for judges' pension benefits of $12,893,000. See note 6. Statement III | UN | (د) تمثل الخصوم المستحقة المتعلقة بتكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة التي تبلغ 000 492 27 دولار، وأيام الإجازات غير المستعملة التي تبلغ 390 160 11 دولارا، واستحقاقات ما بعد التقاعد التي تبلغ 630 557 13 دولارا، واستحقاقات المعاشات التقاعدية للقضاة التي تبلغ 000 893 12 دولار (انظر الملاحظة 6). |
15. In the comprehensive reviews of the conditions of service and the pension benefits of the judges undertaken in 2001 and 2006, the Secretary-General shared the concerns expressed by the two Tribunals that the existing disparity between the pension benefits of the members of the Court results in discrimination against the judges of the Tribunals not warranted by the statutes of the Tribunals. | UN | 15 - وفي الاستعراضين الشاملين لشروط الخدمة واستحقاقات المعاشات التقاعدية للقضاة، اللذين أجريا في عامي 2001 و 2006، أعرب الأمين العام عن مشاطرته المحكمتين تخوفاتهما من أن يفضي التفاوت القائم بين استحقاقات المعاشات التقاعدية لقضاة المحكمتين وتلك الخاصة بأعضاء محكمة العدل الدولية إلى تعرض قضاة المحكمتين لتمييز لا يبرره النظامان الأساسيان للمحكمتين. |
8. Effective this biennium, the Tribunal has reflected in its statement of assets, liabilities, and reserves and fund balances the accrued liabilities for after-service health insurance of $27.5 million, for unused vacation days of $11.1 million, for repatriation benefits of $13.6 million and for judges' pension benefits of $12.9 million. | UN | 8 - واعتبارا من فترة السنتين الحالية، أدرجت المحكمة، في بياناتها عن الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق، والخصوم المستحقة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة التي بلغت 27.5 مليون دولار، وقيمة أيام الإجازات غير المستعملة التي بلغت 11.1 مليون دولار، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن التي بلغت 13.6 مليون دولار، واستحقاقات المعاشات التقاعدية للقضاة التي بلغت 12.9 مليون دولار. |
The accrued liabilities for after-service health insurance, repatriation benefits, unused vacation days, and judges' pension benefits as at 31 December 2009 amounted to $13.9 million, $9.5 million, $4.0 million, and $19.7 million, respectively, totalling $47.1 million. | UN | وفي كانون الأول/ ديسمبر 2009، بلغت قيمة الالتزامات المستحقة من التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة 13.9 مليون دولار، واستحقاقات العودة إلى الوطن 9.5 ملايين دولار، واستحقاقات أيام الإجازات غير المستعملة 4 ملايين دولار، واستحقاقات المعاشات التقاعدية للقضاة 19.7 مليون دولار، فبلغ مجموع هذه الاستحقاقات 47.1 مليون دولار. |