ويكيبيديا

    "واستذكرت اللجنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Commission recalled
        
    • the Committee recalled
        
    • the Subcommittee recalled
        
    the Commission recalled that it had developed a specific calculation method to take account of this advantage in its total compensation comparisons with the comparator. UN واستذكرت اللجنة أنها وضعت طريقة حساب محددة تراعي هذه الميزة في مقارنات التعويض اﻹجمالي التي تجريها مع أساس المقارنة.
    the Commission recalled certain strategic considerations that had been raised at its forty-fifth session, namely: UN 295- واستذكرت اللجنة اعتبارات استراتيجية معينة أثيرت في دورتها الخامسة والأربعين، هي:
    the Commission recalled its instruments on privately financed infrastructure projects and heard a view that those instruments might need to be updated in the light of the work accomplished in the area of public procurement. UN واستذكرت اللجنة صكوكها المتعلّقة بمشاريع البنية التحتية المموَّلة من القطاع الخاص، واستمعت إلى رأي مفاده أن تلك الصكوك قد تحتاج إلى التحديث في ضوء العمل المنجز في مجال الاشتراء العمومي.
    the Committee recalled that at the fiftieth session of the Subcommittee, its Working Group on Near-Earth Objects had made recommendations to the effect that: UN 154- واستذكرت اللجنة أنَّ فريقها العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض أوصى في الدورة الخمسين للجنة الفرعية بما يلي:
    the Committee recalled that a trial in absentia is compatible with article 14 only when the accused was summoned in a timely manner and informed of the proceedings against him. UN واستذكرت اللجنة أن المحاكمة الغيابية تتفق مع المادة 14 إذا كان المتهم قد أُعلن في الوقت المطلوب وأبلغ بالإجراءات المتخذة بحقه.
    the Commission recalled differences between summary records and other documents of UNCITRAL. UN 243- واستذكرت اللجنة الاختلافات بين المحاضر الموجزة وسائر وثائق الأونسيترال.
    the Commission recalled that the ICC Commission on Arbitration had created a task force to examine the national rules of procedure for recognizing and enforcing foreign arbitral awards on a country-by-country basis. UN 361- واستذكرت اللجنة أن لجنة التحكيم التابعة لغرفة التجارة الدولية أنشأت فرقة عمل لدراسة النظم الداخلية الوطنية الخاصة بالاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها، مع تناول كل بلد على حدة.
    the Commission recalled that the draft legislative provisions on interim measures and preliminary orders were the result of extensive discussion in the Working Group. UN واستذكرت اللجنة أن مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة والأوامر الأولية قد نتجت عن مناقشة مستفيضة في الفريق العامل.
    the Commission recalled that it had subsequently transmitted its comments, as requested, in its annual reports to the Assembly. UN واستذكرت اللجنة أنها أحالت فيما بعد تعليقاتها، وفق المطلوب، في تقاريرها السنوية المقدمة إلى الجمعية.()
    the Commission recalled that, at its forty-fourth session, in 2011, it had reaffirmed the mandate of the Working Group relating to cross-border business-to-business and business-to-consumer electronic transactions. UN 72- واستذكرت اللجنة أنَّها عاودت في دورتها الرابعة والأربعين، عام 2011، تأكيد ولاية الفريق العامل فيما يتصل بالمعاملات الإلكترونية عبر الحدود فيما بين المنشآت التجارية وبين تلك المنشآت والمستهلكين.
    the Commission recalled that the network of national correspondents, composed of 95 appointees, had terminated its mandate in 2012 pursuant to a decision of the Commission at its forty-second session, in 2009. UN 151- واستذكرت اللجنة أنَّ ولاية شبكة المراسلين الوطنيين، المؤلّفة من 95 شخصا معيَّنا، انتهت في عام 2012، بمقتضى قرار اتخذته اللجنة في دورتها الثانية والأربعين، عام 2009.
    the Commission recalled that a number of national non-governmental organizations were invited by UNCITRAL to its sessions because of their prominent role in legal developments not only in their own jurisdiction but also in the jurisdictions of a particular region or worldwide, as reflected by their generally multinational membership. UN واستذكرت اللجنة أنها تدعو عدداً من المنظمات الوطنية غير الحكومية لحضور دوراتها بسبب دورها البارز في عمليات التطوير القانوني، لا في ولاياتها القضائية فحسب بل وفي الولايات القضائية لمنطقة معيَّنة أو على نطاق العالم، حسبما يتبيَّن من عضويتها المتعدِّدة الجنسيات عموماً.
    the Commission recalled that it had been informed, at its forty-fourth and forty-fifth sessions, in 2011 and 2012, that the Secretariat was carrying out a project on the preparation of a guide on the New York Convention, in UN 112- واستذكرت اللجنة أنها أُعلمت في دورتيها الرابعة والأربعين والخامسة والأربعين، في عامي 2011 و2012، بأنَّ الأمانة تنفِّذ مشروعاً يتعلق بإعداد دليل بشأن اتفاقية نيويورك في إطار من التعاون الوثيق مع خبيرين هما إ.
    the Commission recalled that, at its forty-sixth session, in 2013, it considered that the Notes required updating as a matter of priority. UN 122- واستذكرت اللجنة ما ارتأته في دورتها السادسة والأربعين في عام 2013، وهو أنَّ الملحوظات تحتاج إلى تحديث على وجه الأولوية.
    the Commission recalled that at its last session an issue of transcripts that could accompany digital recordings was raised, which was considered as alleviating some of the concerns raised above. UN 275- واستذكرت اللجنة أنها أثارت، في دورتها الأخيرة، مسألة تتعلق بالتسجيلات المكتوبة التي يمكن أن ترفق بالتسجيلات الرقمية، مما اعتُبر تخفيفا من حدة بعض الشواغل التي أُثيرت أعلاه.
    the Committee recalled the decision made in the Working Group to expressly include in the Rules language that authorized both electronic and traditional forms of communication. UN 20- واستذكرت اللجنة القرار الذي اتخذ في إطار الفريق العامل بأن تُدرج صراحة في القواعد عبارة تأذن بشكلي الاتصالات الإلكتروني والتقليدي على السواء.
    the Committee recalled that the purpose of the provision was to ensure that arbitrators were protected from the threat of potentially large claims by parties dissatisfied with arbitral tribunals' rulings or awards who might claim that such rulings or awards arose from the negligence or fault of an arbitrator. UN 73- واستذكرت اللجنة أن الغرض من النص هو أن يكفل حماية المحكّمين من محذور التعرّض لادعاءات يُحتمل أن تكون هامة من جانب الأطراف المستائين من أحكام أو قرارات هيئة التحكيم، والذين قد يدَّعون أن تلك الأحكام أو القرارات نجمت عن إهمال المحكّم أو خطأ منه.
    the Committee recalled that the African Regional Centre for Space Science and Technology Education -- in English Language had been inaugurated in Nigeria in 1998. UN 103- واستذكرت اللجنة أن المركز الإقليمي الأفريقي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء - باللغة الإنكليزية قد أنشئ في نيجيريا عام 1998.
    the Committee recalled the presentation on the development of a pilot project that would apply space applications to the restoration of Lake Chad and the management of water resources in the Lake Chad basin. UN 271- واستذكرت اللجنة العرض الإيضاحي بشأن إعداد مشروع استرشادي تستخدم فيه تطبيقات فضائية لاستصلاح بحيرة تشاد وإدارة موارد المياه في حوض بحيرة تشاد.
    44. the Committee recalled earlier discussions on income distribution (see E/2010/33). UN 44 - واستذكرت اللجنة مناقشاتها السابقة المتعلقة بتوزيع الدخل (انظر E/2010/33).
    In that regard, the Subcommittee recalled that 2017, the final year of consideration of the agenda item, according to its workplan, coincided with the fiftieth anniversary of the Outer Space Treaty. UN واستذكرت اللجنة في هذا الصدد أنَّ سنة 2017، وهي آخر سنة يُنظر أثناءها في هذا البند من جدول الأعمال، وفقاً لخطة العمل المتعلقة به، ستصادف الذكرى السنوية الخمسين لمعاهدة الفضاء الخارجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد