The review noted that the task forces of the Inter-Agency Network were frequently collaborating and sharing work plans and strategies. | UN | ويلاحظ الاستعراض أن أفرقة عمل الشبكة المشتركة بين الوكالات تتعاون غالبا فيما بينها وتتشارك في خطط العمل واستراتيجياته. |
For this reason, disaster-risk reduction tools, frameworks, and strategies benefit from a strong gender component. | UN | ولهذا السبب، تستفيد أدوات التخفيف من أخطار الكوارث وأطره واستراتيجياته من وجود مكوّن جنساني قوي. |
To better address that threat, my country, like many of its partners, is updating and implementing its structures and strategies. | UN | وبغية التصدي بصورة أفضل لذلك الخطر، يقوم بلدي، على غرار العديد من شركائه، باستكمال هياكله واستراتيجياته وتنفيذها. |
Its objectives and strategies shall be derived from the policy orientations and goals set by the intergovernmental organs. | UN | وتستخلص أهدافه واستراتيجياته من توجهات وأهداف السياسة التي وضعتها الهيئات الحكومية الدولية. |
Key trends that affect the Fund's business, strategies and activities include the following: | UN | وتشمل الاتجاهات اﻷساسية التي تؤثر على أعمال الصندوق واستراتيجياته وأنشطته ما يلي: |
These factors have already been shaping transport policies and strategies of the future. | UN | وقد حددت هذه العوامل بالفعل شكل سياسات النقل واستراتيجياته المستقبلية. |
Early in 1995, the Programme adopted a strategic framework that consolidates its new mission, goals and strategies in a single policy document. | UN | وفي أوائل عام ١٩٩٥، اعتمد البرنامج إطارا استراتيجيا يوحد مهمته وأهدافه واستراتيجياته الجديدة في وثيقة سياسة عامة واحدة. |
The year 1993 ushered in major developments in the implementation of the CARP with respect to its focus, thrusts and strategies and direction. | UN | ٧١٦- شهد عام ٣٩٩١ تطورات رئيسية في تنفيذ برنامج اﻹصلاح الزراعي الشامل فيما يتعلق بتركيزه وزخمه واستراتيجياته واتجاهه. |
II. CONVENTION ON THE RIGHTS OF THE CHILD AND DECADE GOALS and strategies . 4 - 7 2 | UN | ثانيا - اتفاقية حقوق الطفل وأهداف العقد واستراتيجياته |
The recently concluded International Conference on Population and Development in Cairo clearly underlines the resolve of the international community to coordinate actions and strategies on social development as envisaged in the United Nations Charter. | UN | إن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي انعقد مؤخرا في القاهرة يوكد بوضوح عزم المجتمع الدولي على تنسيق أعماله واستراتيجياته بشأن التنمية الاجتماعية على النحو الذي توخاه ميثاق اﻷمم المتحدة. |
The Centre maintains direct contact and exchanges information on issues related to methods and strategies for preventing torture with the United Nations Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment of the Committee against Torture. | UN | ويقيم المركز المذكور اتصالات مباشرة، ويتبادل المعلومات مع لجنة الأمم المتحدة الفرعية لمنع التعذيب بشأن المسائل المتعلقة بطرائق منع التعذيب واستراتيجياته. |
Emphasis on deployment process and strategies | UN | التركيز على عملية النشر واستراتيجياته |
The applicant provided detailed information on its geological and environmental sampling survey objectives and strategies and monitoring activities on the flat areas, but also on the rift zone for environmental purposes only, including the assessment of vulnerable marine ecosystems and the delineation of preservation reference areas. | UN | وأفاد مقدم الطلب بمعلومات مفصلة عن أهدافه واستراتيجياته للمسح بأخذ العينات البيئية والجيولوجية وأنشطة الرصد التي يضطلع بها في المناطق المنبسطة، وأيضا في منطقة الغور للأغراض البيئية فقط، بما في ذلك تقييم النظم الإيكولوجية البحرية الهشة وترسيم حدود مناطق الحفظ المرجعية. |
Programme components, results and strategies | UN | عناصر البرنامج ونتائجه واستراتيجياته |
The SBI noted that the implementation of Article 6 is a long-term process, which supports mitigation actions and adaptation solutions and strategies. | UN | 52- ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنفيذ المادة 6 عملية طويلة الأجل تدعم إجراءات التخفيف وحلول التكيف واستراتيجياته. |
UNIDO also advocates the importance of industry as a key sector for adaptation activities and the need for inclusion of adaptation policies and strategies in industrial development policies at the national level. | UN | وتروج المنظمة أيضا لأهمية الصناعة كقطاع أساسي لأنشطة التكيف، وللحاجة إلى إدماج سياسات التكيف واستراتيجياته في سياسات التنمية الصناعية على الصعيد الوطني. |
International expert meetings convened by UNDCP to engage in substantive discussions that would shape the formulation of UNDCP policies and strategies through a process of critical review are not a frequent occurrence. | UN | أما اجتماعات الخبراء الدوليين التي يعقدها البرنامج من أجل إجراء مناقشات فنية تؤدي إلى بلورة سياسات البرنامج واستراتيجياته من خلال عملية استعراض نقدي فهي ليست حدثا متواترا. |
His delegation welcomed the creation by the Secretary-General of a special team to advise him on priorities and strategies for change in that area. | UN | ويرحب وفد بوروندي بقيام اﻷمين العام بإنشاء فريق خاص ﻹسداء المشورة له فيما يتصل بأولويات التغيير واستراتيجياته في هذا المجال. |
" The Security Council will continue to review its activities and strategies for the prevention of armed conflicts. | UN | " وسيواصل مجلس اﻷمن استعراض أنشطته واستراتيجياته في مجال منع نشوب الصراعات المسلحة. |
" The Council will continue to review its activities and strategies for the prevention of armed conflicts. | UN | " وسيواصل المجلس استعراض أنشطته واستراتيجياته في مجال منع نشوب الصراعات المسلحة. |
The first section presents adaptation approaches, strategies and practices at the regional, national, and local and community levels. | UN | يقدم الجزء الأول نهوج التكيف واستراتيجياته وممارساته على المستويات الإقليمية والوطنية والمحلية والمجتمعية. |
(b) (i) Increased number of requests for UN-Habitat policy and strategy guidelines on balanced rural-urban linkages in human settlements development and management | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد الطلبات على المبادئ التوجيهية لسياسات موئل الأمم المتحدة واستراتيجياته المتعلقة بالروابط المتزنة بين المناطق الريفية والحضرية في تنمية المستوطنات البشرية وإدارتها |