72. In order to promote growth, it was essential to strengthen the security sector and to improve access to justice. | UN | 72 - واستطرد قائلا إنه من أجل تعزيز النمو، من الضروري تقوية قطاع الأمن وتحسين الوصول إلى العدالة. |
Nevertheless, it was appropriate to allow UNOPS reasonable time to implement fully the Board's recommendations, as well as its own reforms. | UN | واستطرد قائلا إنه من الملائم منح مكتب خدمات المشاريع وقتا معقولا لتنفيذ توصيات المجلس تنفيذا كاملا، وليتولى عمليات الإصلاح الخاصة به. |
it seemed extraordinary that such matters were considered a State secret when plenty of other information was available. | UN | واستطرد قائلا إنه من الغريب اعتبار هذه المسائل سرا من أسرار الدولة بينما تتاح معلومات كثيرة أخرى. |
61. it was unfortunate that no practical steps had been taken to remove restrictions on the transfer of nuclear materials, equipment and technologies for the peaceful uses of nuclear energy. | UN | 61 - واستطرد قائلا إنه من المؤسف أنه لم تُتخذ أي خطوات عملية لإزالة القيود المفروضة على نقل المواد والمعدات والتكنولوجيا النووية الموجهة للاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
it was important to strengthen international cooperation to ensure the implementation of commitments made at various international conferences and summits. | UN | واستطرد قائلا إنه من المهم تعزيز التعاون الدولي ضمانا لتنفيذ الالتزامات التي أعلنت في مختلف المؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة. |
34. it was imperative to close any loophole in the nuclear non-proliferation regime. | UN | 34 - واستطرد قائلا إنه من المحتم سد أية ثغرة في نظام عدم الانتشار النووي. |
it was important for Member States to increase their financial contributions so that the Department would have the necessary resources to fulfil its mandate and adapt its policies to the rapid evolution of information technologies. | UN | واستطرد قائلا إنه من المهم أن تزيد الدول الأعضاء من مساهماتها المالية حتى تتوافر للإدارة الموارد اللازمة لتنفيذ ولايتها وتكييف سياستها وفقا للتطور السريع للتكنولوجيات الإعلامية. |
56. it was regrettable that the draft Convention had been dealt with in a hasty and improvised manner. | UN | ٥٦ - واستطرد قائلا إنه من المؤسف أن يتم التعامل مع مشروع الاتفاقية بعجلة وارتجال. |
18. it was essential for peace consolidation efforts to incorporate potential risk factors. | UN | 18 - واستطرد قائلا إنه من الأساسي أن تتضمن جهود توطيد السلام عوامل الخطر المحتملة. |
30. At the current session of the General Assembly, it was necessary to find a practical formula for implementing the principle of comparative advantage of the United Nations and other international mechanisms. | UN | ٣٠ - واستطرد قائلا إنه من الضروري، وفي دورة الجمعية العامة الحالية، إيجاد صيغة عملية لتنفيذ مبدأ الميزة النسبية لﻷمم المتحدة وغيرها من اﻵليات الدولية. |
20. it was important to address issues relating to land, which could otherwise be a source of conflict and negatively affect the peacebuilding process. | UN | 20 - واستطرد قائلا إنه من المهم معالجة المسائل المتعلقة بالأراضي، وإلا ستصبح مصدراً للنزاع لتؤثر سلباً علي عملية بناءا لسلام. |
20. it was important to address issues relating to land, which could otherwise be a source of conflict and negatively affect the peacebuilding process. | UN | 20 - واستطرد قائلا إنه من المهم معالجة المسائل المتعلقة بالأراضي، وإلا ستصبح مصدراً للنزاع لتؤثر سلباً علي عملية بناءا لسلام. |
28. However, it was possible to meet certain common demands, notably through international cooperation to reduce the volatility in oil prices. | UN | 28 - واستطرد قائلا إنه من الممكن، مع ذلك، تلبية طلبات عادية معينة، ولا سيما عن طريق التعاون الدولي للحد من التقلب في أسعار النفط. |
66. From that perspective, it was all the more important to implement a global partnership for development, harnessing the momentum created by the adoption of the United Nations resolution on the follow-up to the outcome of the 2005 World Summit. | UN | 66 - واستطرد قائلا إنه من هذا المنظور، من الأهمية بمكان تنفيذ شراكة عالمية من أجل التنمية، وتسخير الزخم الناتج عن اعتماد قرار الأمم المتحدة بشأن متابعة نتائج القمة العالمية لعام 2005. |
36. it was generally acknowledged that in future climate change would have a more severe impact on developing countries and make development more difficult and costly for them, particularly in Africa. | UN | 36 - واستطرد قائلا إنه من المعترف به بصفة عامة أن تغير المناخ سيكون له في المستقبل أثر أشد قسوة على البلدان النامية، وسيجعل تحقيق التنمية أكثر صعوبة وتكلفة في تلك البلدان، وبخاصة في أفريقيا. |
60. it was, of course, not out of the question that instances of corruption should occur in such a large organization as UNRWA, which handled large amounts of money and whose staff members were relatively poorly paid. | UN | ٦٠ - واستطرد قائلا إنه من غير المستبعد، بالطبع، أن تحدث حالات فساد في منظمة كبيرة مثل اﻷونروا، تتعامل مع مبالغ كبيرة من اﻷموال ويتقاضى موظفوها مرتبات ضئيلة نسبيا. |
3. it was currently necessary to build on that success and to meet the new challenges arising from rapid developments in space activities. | UN | ٣ - واستطرد قائلا إنه من الضروري اﻵن الاستفادة من هذا النجاح ومواجهة التحديات الجديدة الناجمة عن التطورات السريعة في أنشطة الفضاء. |
106. it was widely known that, in the current situation, humankind could not afford to pursue the goal of economic growth at the expense of the degradation of natural resources and environmental pollution. | UN | ١٠٦ - واستطرد قائلا إنه من المعروف على نطاق واسع أن البشرية لا يسعها في الحالة الراهنة أن تسعى إلى بلوغ هدف النمو الاقتصادي على حساب تآكل الموارد الطبيعية والتلوث البيئي. |
20. At the United Nations, where staff costs accounted for more than 75 per cent of total expenditure, it was inevitable that the budget reduction measures should have a major impact on personnel-related items. | UN | ٢٠ - واستطرد قائلا إنه من الحتمي في اﻷمم المتحدة، التي تشكل فيها تكاليف الموظفين ما يزيد عن نسبة ٧٥ في المائة من إجمالي التكاليف، أن تظهر بوضوح تدابير تخفيض الميزانية في البنود ذات الصلة. |
14. it was encouraging to note that net approvals from GEF sources during 2002 came to double the 2001 level. | UN | 14- واستطرد قائلا إنه من المشجع ملاحظة أن صافي قيمة الموافقات الممولة من مصادر مرفق البيئة العالمية في سنة 2002 قد بلغ ضعفي مستواه في سنة 2001. |