The Committee began its consideration of the item and heard an introductory statement by the Director, New York Office, Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البند واستمعت الى بيان استهلالي أدلى به مدير مكتب مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في نيويورك. |
The Committee continued its consideration of the item and heard statements by the representatives of Australia, Thailand, the Russian Federation and Argentina. | UN | واصلت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت الى بيانات أدلى بها ممثلو استراليا، وتايلند، والاتحاد الروسي، واﻷرجنتين. |
The Committee began its consideration of the item and heard an introductory statement by the Director, New York Office, Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. | UN | استهلـت اللجنــة نظرها في البند واستمعت الى بيان استهلالي أدلى به مدير مكتب نيويورك لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان. |
The Committee resumed its consideration of the item and heard statements by the representatives of Pakistan and Armenia. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت الى بيانين أدلى بهما ممثلا باكستان وأرمينيا. |
The Fourth Committee considered the item in three meetings and heard 19 speakers in the general debate. | UN | وقد نظرت اللجنة الرابعة في البند في ثلاث جلسات واستمعت الى ١٩ متكلما في المناقشة العامة. |
The Fourth Committee devoted five meetings to that item and heard 58 speakers. | UN | وقد كرست اللجنــة الرابعة خمسة اجتماعات لهذا البند واستمعت الى ٥٨ متكلما. |
The Fourth Committee devoted three meetings to consideration of this agenda item and heard 18 speakers in the general debate. | UN | لقد كرست اللجنـــة الرابعة ثلاث جلسات للنظر في هذا البند من جدول اﻷعمال واستمعت الى ١٨ متكلما في المناقشة العامة. |
In view of the nature of these issues, the Fourth Committee considered them together in the course of four meetings and heard 23 speakers in the general debate. | UN | ونظرا لطبيعة المسألتين، نظرت اللجنة الرابعة فيهما معا في سيـــاق أربـع جلسات واستمعت الى ٢٣ متكلما. |
The Committee continued the general debate and heard statements by the representatives of Kazakstan, the Republic of Korea and the Sudan. | UN | واصلت اللجنة المناقشة العامة واستمعت الى بيانات أدلى بها ممثلو كازاخستان وجمهورية كوريا والسودان. |
The Committee began its consideration of the question and heard a statement by the Chairman. | UN | بدأت اللجنة نظرها في المسألة واستمعت الى بيان من الرئيس. |
The Committee began its consideration of the items and heard and introductory statement by the Assistant Secretary-General for Human Rights. | UN | بدأت اللجنة في النظر في البنود واستمعت الى بيان استهلالي من اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان. |
The Committee continued its general debate on this item and heard statements by the representatives of the United States and Bangladesh. | UN | واصلت اللجنة مناقشتها العامة بشأن هذا البند واستمعت الى بيانات أدلى بها ممثلا الولايات المتحدة وبنغلاديش. |
The Committee continued its consideration of this item and heard the Director of the Financial Management Division respond to a question previously posed. | UN | واصلت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت الى رد مدير شعبة اﻹدارة المالية على سؤال طرح من قبل. |
The Committee resumed its meeting and heard statements by the representatives of Norway and Colombia. | UN | واستأنفت اللجنة جلستها واستمعت الى بيانين أدلى بهما ممثلا النرويج وكولومبيا. |
The Committee continued its joint consideration of the items and heard statements by the representatives of the Russian Federation, Guinea, Lebanon and Sri Lanka. | UN | واصلت اللجنة نظرها في البندين معا واستمعت الى بيانات أدلى بها ممثلــو الاتحاد الروسي، وغينيا، ولبنان وسري لانكا. |
The Committee began its general discussion of the sub-items and heard an introductory statement by the Assistant Secretary-General for Human Rights. | UN | بدأت اللجنة مناقشتها العامة للبنود الفرعية واستمعت الى بيان استهلالي من اﻷمين العام المساعد لحقوق الانسان. |
The Committee continued its general discussion of the sub-items and heard statements by the representatives of Ecuador, Hungary and Indonesia. | UN | واصلت اللجنة مناقشتها العامة للبنود الفرعية واستمعت الى بيانات أدلى بها ممثلو إكوادور، وهنغاريا وإندونيسيا. |
The Committee continued its consideration of the item and heard statements by the representatives of Poland and the Philippines. | UN | واصلت اللجنة نظرها للبند واستمعت الى بيانين من ممثلي بولندا والفلبين. |
The Committee resumed its consideration of this item and heard a statement by an Inspector of the Joint Inspection Unit. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت الى بيان أدلى به مفتش وحدة التفتيش المشتركة. |
The Committee continued its consideration of this item and heard a statement by the Chairman of the Advisory Commit-tee. | UN | واصلت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت الى بيان أدلى به رئيس اللجنة الاستشارية. |
it heard a statement by the Minister for Environment, Housing and Lands of Barbados. | UN | واستمعت الى بيان أدلى به وزير شؤون البيئة والاسكان واﻷراضي في بربادوس. |
And I listened to your mother say that she wanted help finding her. | Open Subtitles | واستمعت الى امك بانها تريد مساعدة لايجاد ابنتها |