ويكيبيديا

    "واستهل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • has initiated
        
    • began
        
    • initiated a
        
    • and initiated
        
    • was launched
        
    • launched the
        
    • and launched
        
    • was initiated
        
    • commenced
        
    • has launched
        
    • launched a
        
    • have launched
        
    • have been initiated
        
    • started by
        
    • opened
        
    UNODC has initiated a specialized training programme in combating terrorism to train criminal justice practitioners in counter-terrorism issues. UN واستهل المكتب برنامجا تدريبيا متخصصا في مكافحة الإرهاب لتدريب أخصائيي العدالة الجنائية في مسائل مكافحة الإرهاب.
    Mr. Nettleford began by expressing his preference to use the term people of African ancestry rather than people of African descent. UN واستهل السيد نيتيلفورد حديثه معرباً عن تفضيله استخدام مصطلح السكان الأفريقيي النسب عوضاً عن السكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    Meanwhile, he announced that he was dissociating himself from UPC and initiated peace talks with different groups. UN وأعلن في الوقت نفسه، انفصاله عن اتحاد الوطنيين الكونغوليين واستهل محادثات سلام مع مختلف الجماعات.
    A project to support reform of the Chadian education system was launched. UN واستهل مشروع لدعم إصلاح النظام التعليمي التشادي.
    UNODC also launched the preparatory assistance phase of its Iraq programme, opening a project office in Amman. UN واستهل المكتب أيضا مرحلة المساعدة التمهيدية من برنامجه الخاص بالعراق، وفتح مكتبا للمشاريع في عمان.
    UNODC also completed a new global report on trafficking in persons, based on data collected from more than 150 countries and territories, and launched a new study on the threat of transnational trafficking in Afghan opiates. UN وانتهى المكتب أيضا من إعداد تقرير عالمي جديد عن الاتجار بالأشخاص، يستند إلى بيانات جُمعت من أكثر من 150 بلدا وإقليما، واستهل دراسة جديدة عن خطر الاتجار عبر الوطني بالمواد الأفيونية الأفغانية.
    This was initiated in 1999 as a pilot phase before entering a qualification phase in 2002. UN واستهل ذلك في عام 1999 في شكل مرحلة رائدة قبل الدخول في مرحلة تأهيل في عام 2002.
    The Panel commenced its review of the nineteenth instalment in January 2003. UN 2- واستهل الفريق استعراضه الدفعة التاسعة عشرة في كانون الثاني/يناير 2003.
    UNODC has initiated activities to support States in tackling the smuggling of migrants. UN واستهل المكتب أنشطة لمساعدة الدول على التصدي لتهريب المهاجرين.
    Organized public opinion has taken a stand and has initiated a campaign to seek ways and means to regulate this trade. UN وقد اتخذ الرأي العام المنظم موقفاً في هذا الصدد، واستهل حملة للبحث عن طرق وأساليب لتنظيم هذه التجارة.
    The United Nations Capital Development Fund has initiated programmes to address the procurement and financial administration challenges facing local governments. UN واستهل صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية برامج للتصدي للتحديات التي تواجه الحكومات المحلية في مجالي المشتريات والإدارة المالية.
    The Council began its consideration of the item and heard a statement by the Permanent Observer of Palestine. UN واستهل المجلس النظر في البند واستمع إلى بيان أدلى به المراقب الدائم عن فلسطين.
    He began by informing the Committee that CSI was an international Christian human rights organization and that, since its inception, its main function had been human rights advocacy achieved through peace dialogue. UN واستهل بيانه بإعلام اللجنة أن منظمة التضامن المسيحي الدولية هي منظمة مسيحية دولية لحقوق اﻹنسان وأن مهمتها اﻷساسية منذ إنشائها تتمثل في الدعوة لحقوق اﻹنسان من خلال الحوار السلمي.
    OHCHR-Mexico initiated a study on the rights of indigenous peoples to be consulted in the context of large-scale development projects. UN واستهل مكتب المفوضية في المكسيك دراسة عن حق الشعوب الأصلية في أن تستشار في إطار المشاريع الإنمائية الواسعة النطاق.
    OCRCL agreed to review her complaint and initiated an investigation. UN ووافق هذا المكتب على استعراض شكواها واستهل تحقيقاً.
    The Ministry of Labor program for the Implementation of Convention 111 was launched in 1995. UN واستهل في عام 1995 برنامج وزارة العمل لتنفيذ الاتفاقية رقم 111.
    The Office for Outer Space Affairs and the Government of Germany launched the Drop Tower Experiment Series in November 2013. UN 20- واستهل مكتب شؤون الفضاء الخارجي وحكومة ألمانيا " سلسلة تجارب برج الإسقاط " في تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    The meeting endorsed the relevant United Nations Development Group instructions to United Nations country teams; and launched an assessment of United Nations country team capacities to pursue their implementation. UN وأيد الاجتماع تعليمات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ذات الصلة الموجَّهة إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية؛ واستهل عملية تقييم لقدرات الأفرقة المذكورة على مواصلة تنفيذ تلك التعليمات.
    A positive normative current to protect those rights was initiated with the adoption of the Universal Declaration of Human Rights. UN واستهل تيار إيجابي معياري لحماية هذه الحقوق باعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    A proceeding was commenced in the Supreme Court of Victoria by the applicant seeking a declaration over whether the defendant's demand for payment was effective. UN واستهل المدَّعي إجراءات لدى المحكمة العليا في فكتوريا لاستصدار قرار تفسيري بشأن ما إذا كان طلب المدَّعَى عليه بالدفع نافذا.
    115. The President has launched an ambitious anti-poverty programme. UN 115- واستهل رئيس الجمهورية برنامجاً طموحاً لمكافحة الفقر.
    UNODC has also launched a project to identify good practices for preventing corruption in the organization of major public events. UN واستهل المكتب أيضاً مشروعاً يرمي إلى استبانة الممارسات الجيدة في مجال مكافحة الفساد في تنظيم الأحداث العامة الكبرى.
    UNCTAD, the Foreign Investment Advisory Service of the World Bank and OIF have launched a study of the investment climate in the Central African Economic and Monetary Community. UN واستهل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية والبنك الدولي للاستثمار الأجنبي والمنظمة ا لدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية دراسة عن مناخ الاستثمار الحالي في الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا.
    The following projects for the coastline and sea areas have been initiated: UN واستهل المشروعان التاليان في مناطق خط الساحل والمناطق البحرية:
    Dr. Sall, started by briefly recalling the history of evaluation exercise. UN واستهل الدكتور سل عرضه بتقديم لمحة تاريخية وجيزة عن عملية التقييم.
    The Secretary-General opened the debate by stressing the need to move from a culture of reaction to a culture of prevention. UN واستهل الأمين العام المناقشة بالتشديد على ضرورة الانتقال من ثقافة رد الفعل إلى ثقافة المنع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد