allow me now to make a few introductory remarks. | UN | واسمحوا لي الآن بأي أدلي ببعض الملاحظات الاستهلالية. |
allow me now to say a few words on Security Council reform. | UN | واسمحوا لي الآن أن أقول بضع كلمات بشأن إصلاح مجلس الأمن. |
allow me now to turn to our guest today, Mr. Sergio Duarte. | UN | واسمحوا لي الآن بالانتقال إلى ضيفنا هذا اليوم، السيد سيرجيو دوارتي. |
let me now briefly share Azerbaijan's perspective on and experience in working to achieve the MDGs. | UN | واسمحوا لي الآن أن أشاطركم بإيجاز رؤية أذربيجان وتجربتها بشأن العمل في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
let me now turn to the question of partnership. | UN | واسمحوا لي الآن بأن أنتقل إلى مسألة الشراكة. |
may I now turn to nuclear-weapon-free zones. | UN | واسمحوا لي اﻵن أن أتحول إلى المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية. |
permit me now to comment on specific issues that were considered during discussions. | UN | واسمحوا لي الآن بالتعليق على مسائل محددة سبق النظر فيها في أثناء المناقشات. |
allow me now to deliver the statement of Indonesia in its national capacity. | UN | واسمحوا لي الآن أن أدلي ببيان إندونيسيا بصفتها الوطنية. |
allow me now some further comments in my national capacity. | UN | واسمحوا لي الآن أن أدلى بمزيد من الملاحظات بصفتي الوطنية. |
allow me now to extend a very warm welcome to our distinguished speaker today, Mr. Sergei Lavrov, Foreign Minister of the Russian Federation. | UN | واسمحوا لي الآن أن أرحب ترحيباً حاراً جداً بمحدثنا الموقّر اليوم، السيد سيرغي لافروف، وزير خارجية الاتحاد الروسي. |
Please allow me now to deliver my farewell speech. | UN | واسمحوا لي الآن بأن أدلي بكلمتي الوداعية. |
allow me now to extend a very warm welcome to the Minister for Foreign Affairs of the Republic of Bulgaria, His Excellency Mr. Nikolay Mladenov. | UN | واسمحوا لي الآن أن أرحب ترحيباً حاراً جداً بوزير خارجية جمهورية بلغاريا، معالي السيد نيكولاي ملادينوف. |
allow me now to give the floor to the distinguished representative of Japan, Ambassador Suda. | UN | واسمحوا لي الآن أن أعطي الكلمة إلى ممثل اليابان الموقر، السفير سودا. |
allow me now to draw the Assembly's attention to some organizational matters pertaining to the conduct of the meeting. | UN | واسمحوا لي الآن بأن استرعي انتباه الجمعية إلى بعض الشؤون التنظيمية المتعلقة بإدارة هذه الجلسة. |
allow me now to elaborate on our export control system and our participation in the Proliferation Security Initiative (PSI). | UN | واسمحوا لي الآن أن أتكلم عن نظامنا للضوابط على الصادرات، واشتراكنا في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار. |
allow me now to focus on some central aspects of the two priorities I have mentioned. | UN | واسمحوا لي الآن بالتركيز على بعض الجوانب المحورية للأولويتين اللتين أشرت إليهما. |
let me now touch upon the Roll Back Malaria campaign. | UN | واسمحوا لي الآن بأن أتطرق لحملة دحر الملاريا. |
let me now speak very briefly on other subjects. | UN | واسمحوا لي الآن أن أتطرق باختصار إلى مواضيع أخرى. |
let me now spend a few moments to describe one of these initiatives, the Digital Opportunity Task Force. | UN | واسمحوا لي الآن بإمضاء بضع لحظات في وصف إحدى هذه المبادرات، ألا وهي فرقة العمل المعنية بالفرص الرقمية. |
may I now turn to landmines. | UN | واسمحوا لي اﻵن أن أنتقل الى موضــوع اﻷلغــام اﻷرضية. |
permit me now to make a few points regarding the other segments of the substantive session of the Council. | UN | واسمحوا لي الآن أن أبدي بعض النقاط المتعلقة بأجزاء أخرى من دورة المجلس الموضوعية. |