United Nations police continued to monitor the PNTL since their resumption of primary policing responsibilities in the two districts of Lautem and Oecussi | UN | واصلت شرطة الأمم المتحدة رصدها للشرطة الوطنية منذ استئنافها لمسؤوليات الخفارة الأولية في مقاطعتي لاوتام وأوكوسي |
75. Transitional Federal Government police continued to survey and clear explosive remnants of war and stockpiles in Mogadishu. | UN | 75 - واصلت شرطة الحكومة الاتحادية الانتقالية مسح وإزالة مخلفات الحرب والمخزونات من المتفجرات في مقديشو. |
In order to achieve this end, United Nations police continued to explore ways to promote cooperation between police authorities from both sides in relation to criminal activities affecting the two communities. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، واصلت شرطة الأمم المتحدة استكشاف سبل تعزيز التعاون بين أجهزة الشرطة من كلا الجانبين فيما يتعلق بالأنشطة الإجرامية التي تؤثر على الطائفتين. |
To that end, United Nations police continued to explore ways to promote cooperation between police authorities from both sides in relation to the criminal activities affecting the two communities. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، واصلت شرطة الأمم المتحدة استكشاف سبل تعزيز التعاون بين أجهزة الشرطة من كلا الجانبين فيما يتعلق بالأنشطة الإجرامية التي تؤثر على الطائفتين. |
Consequently, the United Nations police continued to explore ways to promote cooperation between the police authorities from both sides in relation to the criminal activities that affect the two communities. | UN | وبالتالي، واصلت شرطة الأمم المتحدة استكشاف سبل تعزيز التعاون بين أجهزة الشرطة من الجانبين في ما يتعلق بالأنشطة الإجرامية التي تضر بالطائفتين. |
During the performance period, United Nations police continued to provide support such as advice on traffic control and on-the-job training for 11 DIS investigation officers. | UN | وخلال فترة الأداء، واصلت شرطة الأمم المتحدة تقديم الدعم من قبيل إسداء المشورة بشأن مراقبة حركة المرور والتدريب أثناء العمل لصالح 11 ضابطا من ضباط التحقيق التابعين للمفرزة. |
While UNMIT police continued to perform the mandated task of interim law enforcement, they increasingly focused their efforts on supporting the training, institutional development and strengthening of the national police. | UN | وبينما واصلت شرطة البعثة أداء مهمة إنفاذ القانون بصفة مؤقتة المسندة إليها بموجب ولايتها، فقد ركزت جهودها على نحو متزايد على دعم تدريب الشرطة الوطنية وتطويرها المؤسسي وتعزيزها. |
In Timor-Leste, United Nations police continued to provide for law enforcement on an interim basis, and capacity-building of police and law enforcement was critical in Bangladesh, the Central African Republic, Guinea-Bissau, the Islamic Republic of Iran, Myanmar, Nepal and Somalia. | UN | وفي تيمور - ليشتي، واصلت شرطة الأمم المتحدة توفير الموارد لإنفاذ القانون على أساس مؤقت، وكان بناء قدرات الشرطة وهيئات إنفاذ القانون حاسما في جمهورية إيران الإسلامية وبنغلاديش وجمهورية أفريقيا الوسطى والصومال وغينيا بيساو وميانمار ونيبال. |
Through co-location, practical training and tactical support, the United Nations police continued to assist the narcotic drugs brigade, which achieved significant successes in the seizure of large quantities of illegal substances and in the prosecution of 13 individuals. | UN | ومن خلال تقاسم أماكن العمل، وتوفير التدريب العملي والدعم التكتيكي، واصلت شرطة الأمم المتحدة مساعدة لواء مكافحة المخدرات الذي حقق نجاحات هامة في ضبط كميات كبيرة من المواد المخدرة غير المشروعة وفي مقاضاة 13 شخصا. |
While UNMIT police continued to perform the mandated task of interim law enforcement, they increasingly focused their efforts, with the continued progression of the resumption of primary policing responsibilities by the national police, on supporting the training, capacity-building and institutional development of the national police. | UN | وفي حين واصلت شرطة البعثة أداء مهمة إنفاذ القانون المسندة إليها مؤقتا، ركزت جهودها بشكل متزايد على دعم تدريب الشرطة الوطنية وبناء قدراتها وتطويرها المؤسسي في ضوء استمرار عملية استئناف الشرطة الوطنية الاضطلاع بالمسؤوليات الرئيسية عن أعمال الشرطة. |
51. With regard to gender mainstreaming in the security sector, the Sierra Leone police continued to support several talented women through their ranks in an accelerated promotion programme. | UN | 51 - وفيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في القطاع الأمني، واصلت شرطة سيراليون دعم العديد من الموهوبات في خدمتها من خلال ترفيعهن في إطار برنامج الترقية المعجلة. |
EULEX police continued to work on the remaining 850 war crime cases taken over from UNMIK Police, as well as the 60 active prosecutorial cases, in cooperation with the Special Prosecution Office of Kosovo. | UN | واصلت شرطة بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو عملها بشأن قضايا جرائم الحرب التي تسلمتها من شرطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وعددها 850 قضية، وكذلك قضايا الملاحقة القضائية الجارية وعددها 60 قضية، بالتعاون مع مكتب المدعين الخاصين في كوسوفو. |
The United Nations police continued to execute authority in the districts and units that had not been handed over, while providing guidance and training to build the capacity of PNTL personnel. | UN | كما واصلت شرطة الأمم المتحدة ممارسة سلطتها في المقطعات والوحدات التي لم تُنقل مسؤوليتها، مع تقديم التوجيه والتدريب لبناء قدرات أفراد شرطة تيمور - ليشتي الوطنية. |
In addition, United Nations police continued to provide support on confidence-building measures to the Secretary-General's good offices mission and supported the operation related to the opening of the Limnitis Yeşilirmak crossing point in October 2010. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، واصلت شرطة الأمم المتحدة تقديم الدعم الخاص بتدابير بناء الثقة إلى مهمة المساعي الحميدة التي يقوم بها الأمين العام ودعمت العملية المتعلقة بفتح نقطة عبور ليمنيتيس/يسيليرماك في تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
Furthermore, United Nations police continued to provide support to the good offices of the Secretary-General in connection with the implementation of confidence-building measures, namely the facilitation of the meetings of the Technical committee on crime and criminal matters and the provision of technical assistance to and oversight of the Joint Communications Room. | UN | علاوة على ذلك، واصلت شرطة الأمم المتحدة تقديم دعمها للمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام في ما يتعلق بتنفيذ تدابير بناء الثقة، لا سيما تيسير اجتماعات اللجنة التقنية المعنية بالجريمة والمسائل الجنائية وتقديم المساعدة التقنية والإشراف على غرفة الاتصالات المشتركة. |
In addition, in connection with the implementation of confidence-building measures, United Nations police continued to support the good offices of the Secretary-General through the facilitation of the meetings of the technical committee on crime and criminal matters and the provision of technical assistance and oversight of the Joint Communications Room. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، واصلت شرطة الأمم المتحدة دعم المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام فيما يتعلق بتنفيذ تدابير بناء الثقة عن طريق تيسير اجتماعات اللجنة التقنية المعنية بالجريمة والمسائل الجنائية، وتوفير المساعدة التقنية والإشراف على غرفة الاتصالات المشتركة. |
59. During the period under review, United Nations police continued to reinforce the institutional capacity of the national police and the Bureau of Immigration and Naturalization, including by implementing projects to improve operational, investigative and administrative capacity. | UN | 59 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت شرطة الأمم المتحدة تعزيز القدرات المؤسسية للشرطة الوطنية ومكتب الهجرة والتجنيس، بما في ذلك تنفيذ المشاريع الرامية إلى تحسين القدرات التشغيلية والتحقيقية والإدارية. |
62. MONUSCO police continued to support the Executive Secretariat of the Steering Committee for Police Reform in the development of a legal framework for the implementation of legislation promulgated in August 2011 on police reform, as well as legislation on the status of police personnel. | UN | 62 - واصلت شرطة البعثة تقديم الدعم إلى الأمانة التنفيذية للجنة التوجيهية المعنية بإصلاح الشرطة لوضع الإطار القانوني لتنفيذ التشريعات الصادرة في آب/أغسطس 2011 بشأن إصلاح الشرطة، فضلا عن التشريعات المتعلقة بمركز أفراد الشرطة. |
In accordance with the leaders' agreement upon the opening of the Limnitis/Yeşilırmak crossing in October 2010, the United Nations police continued to escort convoys with Turkish Cypriot civilians and humanitarian supplies through the buffer zone to Kokkina/Erenköy. | UN | ووفقا للاتفاق المبرم بين الزعيمين عقب فتح معبر ليمنيتيس/يزيليرماك في تشرين الأول/أكتوبر 2010، واصلت شرطة الأمم المتحدة حراسة قوافل تنقل مدنيين من القبارصة الأتراك وتحمل إمدادات إنسانية عبر المنطقة العازلة إلى كوكينا/إيرنكوي. |
In addition, UNMIT police continued to co-locate with the Border Patrol Unit of the national police at the five border-crossing points with Indonesia and to conduct joint patrols on a daily basis to provide security support and mentoring to the national police. | UN | وفضلا عن ذلك، واصلت شرطة البعثة تقاسم المقر مع وحدة دورية الحدود التابعة للشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي في نقاط العبور الخمس للحدود مع إندونيسيا وتسيير دوريات مشتركة يوميا من أجل تقديم الدعم الأمني والتوجيهات للشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي. |
Therefore, the United Nations police have continued to provide training. | UN | لذا، واصلت شرطة الأمم المتحدة توفير التدريب. |