ويكيبيديا

    "واضافة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the addition
        
    • and adding
        
    • and addendum
        
    • adding the
        
    • And add
        
    the addition of a local management component would mean strong and sustainable local investment. UN واضافة عنصر خاص بالادارة المحلية الى ذلك يؤدي الى استثمار محلي راسخ ومستدام.
    The year 1992 saw the initiation of the move of the CDR literature and legal databases to the UNHCR Local Area Network (LAN) and the addition of continuously updated country databases, donated by the Government of Canada. UN وشهد عام ٢٩٩١ بدء انتقال منشورات المركز وقواعد بياناته القانونية الى الشبكة المحلية للمنطقة التابعة للمفوضية واضافة قواعد البيانات القطرية التي تستكمل بصفة مستمرة والتي تقدمها حكومة كندا كمنحة.
    the addition of further categories taking into account significant technical developments could be considered under the provisions of General Assembly resolution 46/36 L. UN واضافة فئات أخرى، مراعاة للتطورات الفنية الهامة، يمكن أن تنظر فيها في ظل أحكام قرار الجمعية العامة ٤٦/٣٦ لام.
    Support to the 64 woredas will be phased in, targeting 16 woredas during the first year and adding 20 and 28 in the second and third years respectively. UN وسيتم تقديم الدعم الى اﻟ ٦٤ مقاطعة على مراحل، مع استهداف ١٠ مقاطعات خلال السنة اﻷولى واضافة ٢٠ و ٢٨ في السنتين الثانية والثالثة على التوالي.
    Document: Report of the Commission on Human Settlements, Supplement No. 8 and addendum (A/50/8 And add.1). UN الوثيقة: تقرير لجنة المستوطنات البشرية، الملحق رقم ٨ واضافة A/50/8) و (Add.1.
    68. The Government of South Africa would undertake to place all necessary facilities at the disposal of IEC in order to facilitate the full participation of IFP in the elections, including provisions for registration of IFP, an IFP candidate list and adding the IFP name and symbol to ballot papers. UN ٨٦ - وتضطلع حكومة جنوب افريقيا بوضع جميع المرافق اللازمة تحت تصرف اللجنة الانتخابية المستقلة لتسهيل الاشتراك الكامل لحزب انكاثا للحرية في الانتخابات، بما في ذلك عمل الترتيبات اللازمة لتسجيل حزب انكاثا للحرية، وإعداد قائمة بمرشحي الحزب واضافة اسم الحزب وشعاره الى أوراق الاقتراع.
    Thus penalties were laid down for any hindrance to the exercise of the right to vote, the forging of ballot papers, the addition or incorrect counting of votes, breaches of the secrecy of the ballot, etc. UN وقد وضعت عقوبات ﻷي اعاقة لممارسة الحق في التصويت، وتلفيق أوراق الاقتراع، واضافة أصوات أو العد غير الصحيح لﻷصوات، وانتهاك سرية الاقتراع، الخ.
    The year 1992 saw the initiation of the move of the CDR literature and legal databases to the UNHCR Local Area Network (LAN) and the addition of continuously updated country databases, donated by the Government of Canada. UN وشهد عام ٢٩٩١ بدء انتقال منشورات المركز وقواعد بياناته القانونية الى الشبكة المحلية للمنطقة التابعة للمفوضية واضافة قواعد البيانات القطرية التي تستكمل بصفة مستمرة والتي تقدمها حكومة كندا كمنحة.
    It is also considering extending the scope of application of Protocol II to include armed conflicts that are not of an international character, and the addition to Protocol II of provisions relating to verification, fact-finding missions and compliance. UN كما أنه ينظر في توسيع نطاق تطبيق البروتوكول الثاني ليشمل المنازعات المسلحة التي لا تتسم بطابع دولي واضافة أحكام الى البروتوكول الثاني تتصل بالتحقق وبعثات تقصي الحقائق والامتثال.
    The secretariat was requested to amend the terms of reference of the Committee to reflect the change in the status of China and the addition of new members. UN 22- وطُلب من الأمانة أن تعدّل اختصاصات اللجنة من أجل تجسيد التغيّر الذي طرأ على وضع الصين واضافة عضوين جديدين.
    In the course of each revision, the Plan is adapted in line with the country's capacities and requirements and with the progress made during the previous biennium, with an evaluation of the operations to be continued and the addition or deletion of projects or activities as appropriate. UN ويجري في سياق كل تنقيح، تكييف الخطة وفقا لقدرات البلد واحتياجاته وللتقدم المحرز خلال فترة السنتين السابقة، مع مواصلة تقييم العمليات واضافة أو حذف مشاريع أو أنشطة حسب الاقتضاء.
    However, it might be able to accept a revised option 1 with tighter time limits and the addition of a provision to ensure preservation of evidence and protection of witnesses. UN بيد أنها قد تقبل الخيار ١ بعد تنقيحه ومع وجود حدود زمنية أضيق واضافة حكم لضمان الاحتفاظ باﻷدلة وحماية الشهود .
    In the course of each revision, the Plan is adapted in line with the country's capacities and requirements and with the progress made during the previous biennium, with an evaluation of the operations to be continued and the addition or deletion of projects or activities as appropriate. UN وفي سياق كل عملية تنقيح، تكيّف الخطة وفقا لقدرات البلد واحتياجاته وللتقدم المحرز في فترة السنتين السابقة، مع مواصلة تقييم العمليات واضافة مشاريع أو أنشطة أو الغائها حسب الاقتضاء.
    Recent improvements to Autodyn include material models for new materials such as Nextel and Kevlar and the addition of a technique known as smooth particle hydrodynamics. UN وتتضمن التحسينات التي أدخلت مؤخرا على نظام Autodyn نماذج لمواد جديدة مثل Nextel و Kevlar واضافة تقنية جديدة تعرف باسم الحركية الهيدرولية للجسيمات الملساء.
    Civilian staff costs The change in the cost estimates under this heading reflects the reclassification of one D-2 post to the Assistant Secretary-General level, the addition of one international post at the P-5 level and a provision for consultants as well as application of a 10 per cent vacancy factor. UN تكاليف الموظفين المدنيين يمثل التغيير الحاصل في تقديرات التكلفة تحت هذا البند إعادة تصنيف وظيفـة مـد - ٢ الــى رتبة أمين عــام مساعد واضافة وظيفة دولية واحدة برتبة ف - ٥ وتوفير مخصصات مالية لتغطية خبراء استشاريين وكذلك تطبيق عامل وظائف شاغرة بنسبة ١٠ في المائة.
    179. The representative of Australia revised the text by deleting the words " by States " , replacing the word " report " by the words " reports submitted by States " , and adding, at the end of the paragraph, the following phrase: " pursuant to article 44 of the Convention on the Rights of the Child " . UN ٩٧١- ونقّح ممثل استراليا النص بحذف عبارة " بقيام الدول " ، والاستعاضة عن عبارة " التقرير الدوري " بعبارة " التقارير الدورية المقدمة من الدول " ، واضافة الجملة التالية " عملا بالمادة ٤٤ من اتفاقية حقوق الطفل " في نهاية الفقرة.
    Report of the Secretary-General on the return of Kuwaiti property seized by Iraq dated 2 March (S/1994/243 And add.1), submitted in pursuance of paragraph 2 (d) of Security Council resolution 686 (1991), and addendum. UN تقرير اﻷمين العام عن إعادة الممتلكات الكويتية التي استولى عليها العراق، المؤرخ ٢ آذار/مارس )S/1994/243 و Add.1(، والمقدم عملا بالفقرة ٢ )د( من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٦ )١٩٩١(، واضافة.
    Report of the Secretary-General dated 1 July (S/26018 and Corr.1 And add.1), submitted in pursuance of paragraph 1 of resolution 838 (1993), describing options and resource requirements for the deployment of international observers on the borders of Bosnia and Herzegovina, and addendum, containing the related cost estimates. UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١ تموز/يوليه S/26018) و Corr.1 و (Add.1 المقدم عملا بالفقرة ١ من القرار ٨٣٨ )١٩٩٣(، مبينا الخيارات والموارد المطلوبة لوزع مراقبين دوليين على حدود البوسنة والهرسك، واضافة الى التقرير تتضمن تقديرات التكاليف ذات الصلة.
    2. The proposal outlined below with respect to article 13, entitled “Consideration of requests for extradition”, In the unrevised version of the draft Convention (A/AC.254/4). would involve deleting that article and adding the following paragraph at the end of article 10: UN ٢ - والاقتراح الوارد أدناه بشأن المادة ٣١ وعنوانها " النظر في طلبات تسليم المجرمين " )١( ينطوي على حذف هذه المادة واضافة الفقرة التالية في نهاية المادة ٠١ :
    His delegation supported the compromise proposal made on the previous day by the Chairman to delete the original paragraph 9 And add a phrase at the end of paragraph 7. UN وقال ان وفده يقبل الاقتراح الوسط الذي قدمه الرئيس في اليوم السابق بحذف الفقرة اﻷصلية ٩ واضافة عبارة الى نهاية الفقرة ٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد