as of 2008, the inclusive education model is being used in 29 schools and the programme is to be expanded in 2009. | UN | واعتباراً من عام 2008، يجري استخدام نموذج التعليم الشامل للجميع في 29 مدرسة ومن المقرر توسيع البرنامج في عام 2009. |
as of 2005, criminal liability for trafficking in human beings has also been imposed on legal entities. | UN | واعتباراً من عام 2005، أصبحت المسؤولية الجنائية عن الاتجار بالبشر تفرض أيضاً على الكيانات القانونية. |
as of 2003, there are eight active centers in five regions. | UN | واعتباراً من عام 2002. يوجد ثمانية مراكز في خمس مناطق. |
as from 2010, the co-ordinating Minister for Emancipation will invest extra in 6 large municipalities. | UN | واعتباراً من عام 2010، سيستثمر الوزير المعني بالتنسيق من أجل التحرير مزيداً من الأموال في ست بلديات كبرى. |
as at 29 July 2008, there were 32 States parties to the Convention and 19 to the Optional Protocol. | UN | واعتباراً من 29 تموز/يوليه 2008، أصبح هناك 32 دولة طرفا في الاتفاقية و 19 في البروتوكول الاختياري. |
with effect from 1 January 1995 the minimum length of the statutorily prescribed holidays amounts to 24 working days. | UN | واعتباراً من ١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ تبلغ مدة العطلات المنصوص عليها قانوناً ٤٢ يوم عمل كحد أدنى. |
as of 2004, the types of group sessions are being monitored. | UN | واعتباراً من عام 2004، فإنه يتم رصد أنواع الدورات الجماعية. |
as of that date it is prohibited to sell, stock or use endosulfan as a pesticide. | UN | واعتباراً من ذلك التاريخ، صار محظوراً بيع أو تخزين أو استخدام الإندوسلفان كمبيد للآفات. |
as of 2011, the focus of United Nations-supported programmes shifted increasingly towards longer-term employment opportunities. | UN | واعتباراً من عام 2011، تحول اهتمام البرامج المدعومة من الأمم المتحدة على نحو متزايد نحو فرص العمل الطويلة الأجل. |
as of 1995, the police in Punjab had been under scrutiny and, following an order of the Supreme Court, a Central Bureau of Investigation had started more than 1,000 procedures against police officers. | UN | واعتباراً من سنة 1995، أصبحت الشرطة في ولاية البنجاب خاضعة للرقابة، وبناء على أمر من المحكمة العليا، شرع المكتب المركزي للتحقيقات في أكثر من 000 1 إجراء ضد ضباط الشرطة. |
as of the end of 2009, there were 51 African countries that had received assistance from China on a regular basis. | UN | واعتباراً من نهاية عام 2009، كان هناك 51 بلداً أفريقياً تلقَّت مساعدة من الصين على أساس منتظم. |
as of late 2010, Russia has written off African debt in the amount of $20 billion. | UN | واعتباراً من أواخر عام 2010، ألغت روسيا الديون الأفريقية البالغة 20 بليون دولار. |
as of now, we can point to tangible and sustainable results of our cooperation, particularly regarding safety improvements at our nuclear power plants. | UN | واعتباراً من الآن، بوسعنا أن نذكر نتائج ملموسة ومستدامة لتعاوننا، خاصة فيما يتعلق بتحسينات السلامة في محطات توليد الطاقة النووية لدينا. |
as of 2009, asylum-seekers and refugees are entitled, by law, to free legal aid. | UN | واعتباراً من عام 2009، يُبيح القانون لملتمسي اللجوء واللاجئين الحصول على المساعدة القانونية مجانا. |
as of 2004, only 15 members regularly provided data to the credit reporting system. | UN | واعتباراً من عام 2004، كان هناك 15 عضواً فقط هم الذين يقدّمون بيانات بشكل منتظم إلى نظام الإبلاغ عن الائتمان. |
as of 2009, 133 distance learning centres had been established nationwide. | UN | واعتباراً من عام 2009، أنشئت مراكز التعلم عن بعد في جميع أنحاء البلاد. |
as of 2007, hotline has provided services to 132.617 people. | UN | واعتباراً من عام 2007 قدَّم الخط الساخن خدمات إلى 617 132 شخصاً. |
as from 1996, the Government had adopted policies aimed at developing and diversifying agriculture. | UN | واعتباراً من عام 1996، اعتمدت الحكومة سياسات ترمي إلى تنمية وتنويع الزراعة. |
as at the date of effect of the guideline, the advice will be available at police stations in several language versions. | UN | واعتباراً من تاريخ سريان مفعول المبدأ التوجيهي، ستُتاح المشورة بعدة لغات في مراكز الشرطة. |
with effect from 26 June 2010, the Act was amended to include provisions on domestic violence. | UN | واعتباراً من 26 حزيران/يونيه 2010، تم تعديل القانون ليشمل أحكاما تتعلق بالعنف العائلي. |
From the beginning of the 1970s this sector has accounted for the highest growth in the economy. | UN | واعتباراً من أوائل السبعينيات من القرن العشرين، استحوذ هذا القطاع على أكبر معدل نمو في الاقتصاد. |
starting from 2007, the annual International Wellness Exposition held in Beijing has become an authoritative platform for technical and information exchanges in disability affairs. | UN | واعتباراً من عام 2007، أصبح المعرض الدولي للمحافظة على الصحة المعقود في بيجين منصة معتمدة لعمليات التبادل التقني والإعلامي في شؤون الإعاقة. |
starting in 1981, the issue of a prohibition of attacks on civil nuclear installations became an integral part of these considerations. | UN | واعتباراً من عام 1981، أصبحت مسألة حظر الهجمات على المنشآت النووية المدنية تشكل جزءاً لا يتجزأ من هذه الاعتبارات. |
starting on 1 July 2013, the Mechanism will similarly respond to requests for assistance directed to the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | واعتباراً من 1 تموز/يوليه 2013 سوف تستجيب الآلية بنفس القدر إلى طلبات للمساعدة موجهة إلى المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
commencing on the first day of the preparatory segment of the meeting, the Secretariat will begin accepting requests to speak and compiling a list of speakers based on those requests. | UN | واعتباراً من اليوم الأول للجزء التحضيري، ستبدأ الأمانة بتلقي طلبات الكلام وستقوم بوضع قائمة بالمتكلمين وفقاً لتلك الطلبات. |