The draft resolution as a whole was adopted, by a recorded vote of 113 to 52, with 7 abstentions. | UN | واعتمد مشروع القرار ككل، بتصويت مسجل بأغلبية 113 صوتا واعتراض 52 عضوا وامتناع 7 أعضاء عن التصويت. |
The draft resolution was adopted by 34 votes to 13. | UN | واعتمد مشروع القرار بأغلبية 34 صوتاً مقابل 13 صوتاً. |
The Conference also established an Ad Hoc Open-ended Working Group on Protected Areas and adopted its programme of work. | UN | وقال إن المؤتمر أنشأ كذلك فريقا عاملا مخصصا مفتوح العضوية معنيا بالمناطق البحرية المحمية، واعتمد برنامج عمله. |
That event concluded successfully and adopted a final document, the Havana Declaration. | UN | وقد توج هذا الحدث بالنجاح واعتمد وثيقة ختامية، هي إعلان هافانا. |
The AWG then adopted the conclusions without any change. | UN | واعتمد بالتالي الفريق العامل المخصص الاستنتاجات بدون تعديل. |
The draft resolution as a whole was adopted, by a recorded vote of 156 to 3, with 4 abstentions. | UN | واعتمد مشروع القرار ككل بتصويت مسجل بأغلبية 156 صوتا مقابل 3 أصوات، وامتناع 4 أعضاء عن التصويت. |
The draft resolution as a whole was adopted, by a recorded vote of 158 to 5, with 4 abstentions. | UN | واعتمد مشروع القرار ككل بتصويت مسجل بأغلبية 158 صوتا مقابل 5 أصوات، وامتناع 4 أعضاء عن التصويت. |
The draft resolution as a whole was adopted, by a recorded vote of 154 to 1, with 13 abstentions. | UN | واعتمد مشروع القرار ككل بتصويت مسجل بأغلبية 154 صوتا مقابل صوت واحد، وامتناع 13 عضوا عن التصويت. |
The draft resolution was adopted as a whole, by a recorded vote of 161 to 1, with 3 abstentions. | UN | واعتمد مشروع القرار ككل بتصويت مسجل بأغلبية 161 صوتا مقابل صوت واحد، وامتناع 3 أعضاء عن التصويت. |
The draft resolution as a whole was adopted, by a recorded vote of 107 to 44, with 20 abstentions. | UN | واعتمد مشروع القرار ككل بتصويت مسجل بأغلبية 107 أصوات مقابل 44 صوتا، وامتناع 20 عضوا عن التصويت. |
The draft resolution as a whole was adopted, by a recorded vote of 144 to 3, with 22 abstentions. | UN | واعتمد مشروع القرار ككل بتصويت مسجل بأغلبية 144 صوتا مقابل 3 أصوات، وامتناع 22 عضوا عن التصويت. |
The Council also held 15 informal consultations of the whole and adopted four resolutions and four presidential statements. | UN | وعقد أيضا 15 جلسة مشاورات غير رسمية للمجلس بكامل هيئته واعتمد أربعة قرارات وأربعة بيانات رئاسية. |
The Conference on Disarmament slowly began to work in 1959 and adopted its definitive structure in 1983. | UN | وبدأ مؤتمر نزع السلاح العمل ببطء في عام 1959 واعتمد تشكيله النهائي في عام 1983. |
Well, first, I've dropped my usual London common accent and adopted the more posh Sloane Ranger accent. | Open Subtitles | حسنا، أولا، لقد انخفض بلدي المعتادة لهجة مشتركة لندن واعتمد أكثر الفاخرة سلوان الحارس لهجة. |
The Working adopted the substance of draft recommendation 223 with those changes. | UN | واعتمد الفريق العامل مضمون مشروع التوصية 223 مع إجراء التغييرات المذكورة. |
The conference adopted the Rio Declaration, which clearly stipulates in Principle 24 and Principle 23 respectively that: | UN | واعتمد المؤتمر إعلان ريو الذي ينص بوضوح، في المبدأين 24 و23 على التوالي، على أن: |
The Conference had also unanimously adopted the Pyongyang Declaration on establishing international information centres in various regions. | UN | واعتمد المؤتمر بالاجماع أيضا اعلان بيونغ يانغ عن انشاء مراكز دولية للاعلام في مناطق مختلفة. |
Congress had passed the electoral law setting up a Constitution Drafting Assembly and had adopted a transitional justice law. | UN | وقد أصدر المؤتمر الوطني العام القانون الانتخابي الذي أنشئت بموجبه جمعية صياغة الدستور، واعتمد قانون العدالة الانتقالية. |
This group has adopted guidelines on public information aspects of field missions. | UN | واعتمد هذا الفريق مبادئ توجيهية بشأن الجوانب اﻹعلامية المتصلة بالبعثات الميدانية. |
Ministers adopted a decision on small island developing States. | UN | واعتمد الوزراء مقرَّراً بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Some countries have adopted comprehensive plans of action for human rights education and established national committees to coordinate activities in this area. | UN | واعتمد بعض البلدان خطط عمل شاملة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان وقام بإنشاء لجان وطنية لتنسيق اﻷنشطة في هذا المجال. |
It adopted a statement of purpose which established its mandate in broad terms. | UN | واعتمد بيان الأغراض الخاص بإنشائه تحددت فيه ولايته بعبارات فضفاضة. |
Laws establishing the Social Security Code and introducing compulsory health insurance for public servants had been adopted in 2011. | UN | واعتمد في عام 2011 قوانين تتعلق بالضمان الاجتماعي تضمنت خطة للتأمين الإلزامي ضد المرض لصالح الموظفين الحكوميين. |
A law on State benefits for families with children has been adopted. | UN | واعتمد قانون بشأن الاستحقاقات التي تدفعها الدولة للأسر التي لديها أطفال. |
The verdict relied heavily on the statements made by the defendants. | UN | واعتمد الحكم اعتماداً كبيراً على الأقوال التي أدلى بها المتهمون. |
The IUCN statutes were adopted, and they provided that States were to become members of IUCN by adhering to the statutes. | UN | واعتمد النظام اﻷساسي للاتحاد الذي ينص على أن للدول أن تصبح أعضاء فيه اذا ما التزمت بذلك النظام اﻷساسي. |
A law imposing price controls on about 100 types of consumer goods was approved in May 2010. | UN | واعتمد في أيار/مايو 2010 قانون يفرض رقابة على أسعار حوالي 100 نوع من السلع الاستهلاكية. |
I know Commander Adama and I'm counting on the fact... that when push comes to shove, he is the kind of man... who will not want bloodshed. | Open Subtitles | ..انني اعرف القائد (اداما) واعتمد علي حقيقة عندما ياتي وقت العمل فانه يكون رجل الذي لن يريد اراقة الدماء |