The delegation took the opportunity to thank the Cuban Government for the number of its students carrying out medicine studies in Cuba. | UN | واغتنم الوفد الفرصة لتقديم الشكر إلى الحكومة الكوبية على إتاحة المجال لعدد من طلاب جزر سليمان لدراسة الطب في كوبا. |
Members of the Board took the opportunity to exchange views with the Secretary-General on ways to revitalize the work of the Conference on Disarmament. | UN | واغتنم أعضاء المجلس الفرصة لتبادل الآراء مع الأمين العام حول سبل تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
I take this opportunity to urge North Korea to do what they have to do as quickly as possible. | UN | واغتنم هذه الفرصة لأناشد كوريا الشمالية أن تقوم بالعمل الذي يتعين عليها القيام به في أقرب وقت ممكن. |
I take this opportunity to thank the Working Group Chairpersons and to congratulate them on their hard work and on the papers they introduced to structure the discussions. | UN | واغتنم هذه الفرصة لأشكر رئيسي الفريقين العاملين وأهنئهما على عملهما الشاق وعلى الأوراق التي قدماها لتنظيم المناقشات. |
The Board also used the occasion to provide extensive feedback and suggestions which further strengthened the quality of the CPDs. | UN | واغتنم المجلس الفرصة أيضا لتقديم تغذية مرتدة واقتراحات مستفيضة زادت من تحسين نوعية وثائق البرامج القطرية. |
He eventually seized an opportunity to flee and made it to his car with two men in pursuit. | UN | واغتنم الفرصة في النهاية فلاذ بالفرار بسيارته ولاحقه رجلان منهم. |
I would like to take this opportunity to refer to the human rights situation in Cuba. | UN | واغتنم هذه الفرصة لﻹشارة إلى حالة حقوق اﻹنسان في كوبا. |
The two heads of State took the opportunity to review bilateral and also multilateral issues. | UN | واغتنم رئيسا الدولتين هذه الفرصة لاستعراض القضايا الثنائية والمتعددة الأطراف. |
The Council took the opportunity to discuss the situation in Bosnia and Herzegovina and the various aspects of the work of the High Representative. | UN | واغتنم المجلس الفرصة لمناقشة الحالة في البوسنة والهرسك ومختلف جوانب عمل الممثل السامي. |
Some States took the opportunity offered by the universal periodic review to announce their willingness to invite special procedures mandate-holders to visit. | UN | واغتنم بعض الدول فرصة الاستعراض الدوري الشامل لتعلن استعدادها لدعوة المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لزيارتها. |
Two members took the opportunity to emphasize the issue of consistency referred to in that note verbale. | UN | واغتنم عضوان الفرصة للتشديد على مسألة الاتساق المشار إليها في تلك المذكرة الشفوية. |
Several members of the Board took the opportunity to exchange views on issues related to multilateral disarmament and non-proliferation. | UN | واغتنم العديد من أعضاء المجلس الفرصة لتبادل الآراء حول مسائل تتعلق بالجهود المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار. |
Many participants in the open debate took the opportunity to announce their respective contributions. | UN | واغتنم كثير من المشاركين في المناقشة المفتوحة الفرصة لإعلان إسهاماتهم. |
I take this opportunity to acknowledge the valuable support from the IAEA secretariat for the successful holding of that gathering. | UN | واغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن تقديـري للدعم القيﱢم الذي قدمته أمانة الوكالة لضمان الانعقاد الناجح لهذا الاجتماع. |
Look, I have these ulcers, but I take antacids, and they do the trick, so... antacids aren't a treatment for ulcers. | Open Subtitles | انظروا , لدي قرحة واغتنم مضادات الحموضة وكل شيء على مايرام , ثم مضادات الحموضة ليست علاج القرحة |
I take this opportunity to express my Government's deep appreciation for his untiring efforts in tackling the difficult and complex problems facing the world Organization. | UN | واغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن تقدير حكومتي الشديد للجهود التي لا تكل التي يبذلها لمعالجة المشكلات العويصة المعقدة التي تواجه المنظمة العالمية. |
Some have used the occasion of International Women's Day to hold public discussions on the unacceptability of violence against women. | UN | واغتنم بعضها مناسبة اليوم الدولي للمرأة لعقد مناقشات عامة حول عدم مقبولية العنف ضد المرأة. |
The Secretary-General used the occasion to reaffirm his complete confidence in the Court's contribution to peace and international justice. | UN | واغتنم الأمين العام هذه الفرصة لتأكيد ثقته الكاملة في إسهام المحكمة في إقرار السلام والعدل الدولي. |
Rent-seeking opportunists seized this opportunity to gain power. | UN | واغتنم الانتهازيون، في سعيهم إلى تحقيق المنافع الشخصية، هذه الفرصة لتولّي السلطة. |
I would like to take this opportunity to thank the Department for its dedicated work. | UN | واغتنم هذه الفرصة لأتقدم بالشكر إلى الإدارة على عملها المتفاني. |
The Special Rapporteur took advantage of his presence in Cairo to meet with representatives of the Ministry for Foreign Affairs of Egypt. | UN | واغتنم المقرر الخاص فرصة وجوده في القاهرة لﻹجتماع إلى ممثلين لوزارة الخارجية في مصر. |
I avail myself of this opportunity to renew to you the assurances of my highest consideration. | UN | واغتنم هذه الفرصة لأعرب لكم مجددا عن بالغ التقدير والاحترام. |
He took the opportunity to encourage former President Nyerere to continue his efforts and assured him of his full support. | UN | واغتنم الفرصة لتشجيع الرئيس السابق نيريري على مواصلة جهوده مؤكدا له دعمه الكامل. |
Taking advantage of the situation, the author's husband jumped into the Kaligandaki river and drowned on his escape. | UN | واغتنم زوج صاحبة البلاغ الفرصة، وقفز في نهر كاليغانداكي فغرق وهو يحاول الفرار. |