ويكيبيديا

    "وافقت اللجنة على أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Committee agreed that
        
    • the Committee agreed to
        
    • the Commission agreed that
        
    • the Commission agreed to
        
    • the committee approved for
        
    • the Committee had agreed that
        
    • Committee agreed that the
        
    • the Commission had agreed that
        
    • the Committee then agreed to
        
    46. the Committee agreed that the programme of work for the biennium 2009-2010 should be as follows: UN 46 - وافقت اللجنة على أن يكون برنامج العمل لفترة السنتين 2009-2010 على النحو التالي:
    Accordingly, the Committee agreed that multi-year payment plans could be a useful tool in reducing arrears to the Organization in the case of those Member States which seek a rescheduling of the payment of their arrears. UN وبناء على ذلك، وافقت اللجنة على أن خطط السداد المتعددة السنوات قد تمثل أداة مفيدة لتخفيض قيمة المتأخرات المستحقة للمنظمة في الحالات التي تسعى فيها الدول الأعضاء إلى إعادة جدولة دفع متأخراتها.
    43. the Committee agreed that the programme of work for the biennium 2007-2008 should be as follows: UN 43 - وافقت اللجنة على أن يكون برنامج العمل لفترة السنتين 2007-2008 على النحو التالي:
    the Committee agreed to request the organization to submit a report on the incident to it at its resumed session. UN وقد وافقت اللجنة على أن تطلب من المنظمة أن تقدم لها تقريرا عن الحادث خلال الدورة المستأنفة.
    At the invitation of the Committee on Migrant Workers, the Committee agreed to collaborate with that Committee on its further development. UN وبناء على دعوة اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين، وافقت اللجنة على أن تتعاون مع تلك اللجنة بشأن مواصلة تطويرها.
    On the proposal of the Chairman, the Commission agreed that its meetings under the Sierra Leone configuration would be open meetings. UN وبناء على اقتراح الرئيس، وافقت اللجنة على أن تكون جلساتها في إطار التشكيل القطري المتعلق بسيراليون مفتوحة.
    In this context the Commission agreed to recommend to Governments that joint research on this species should be intensified. UN وفي هذا السياق، وافقت اللجنة على أن توصي الحكومتين بتكثيف البحوث المشتركة بشأن تلك اﻷنواع.
    Subsequently, after in-depth informal discussions in a small group, the committee approved for transmission to the Working Group a revised version of the draft resolution proposed by UNEP and WHO. UN 8 - وبعد ذلك، وبعد مناقشات غير رسمية متعمقة في فريق صغير، وافقت اللجنة على أن تحيل إلى الفريق العامل نسخة معدلة من مشروع القرار الذي اقترحه برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية.
    41. the Committee agreed that the programme of work for the biennium 20052006 should be as follows: UN 41 - وافقت اللجنة على أن يكون برنامج العمل لفترة السنتين 2005-2006 على النحو التالي:
    Finally, the Committee agreed that the secretariat and the co-chairs would redraft the terms of reference, which would include both a mission statement and a vision statement. UN وأخيرا، وافقت اللجنة على أن تعيد الأمانة والرئيسان صياغة الاختصاصات، على أن تشمل الصياغة بيانا بالمهمة وبيانا بالرؤية.
    In the end, the Committee agreed that table C should be removed from the draft plan of action. UN 48 - وفي النهاية، وافقت اللجنة على أن الجدول جيم ينبغي حذفه من مشروع خطة العمل.
    To that end, the Committee agreed that the minimum gross tonnage of ships to be covered by the convention would be 500 gross tonnes. UN وتحقيقاً لذلك وافقت اللجنة على أن يكون الحد الأدنى للحمولة الطنية الإجمالية للسفن التي تغطيها هذه الاتفاقية هو 500 طن.
    29. the Committee agreed that the programme of work for the biennium 2003-2004 should be as follows: UN 29 - وافقت اللجنة على أن يكون برنامج العمل لفترة السنتين 2003-2004 على النحو التالي:
    48. the Committee agreed that the programme of work for the biennium 2011-2012 should be as follows: UN 48 - وافقت اللجنة على أن يكون برنامج العمل لفترة السنتين 2011-2012 على النحو التالي:
    1. the Committee agreed that members would serve on the following working groups: UN وافقت اللجنة على أن يعمل أعضاؤها في الأفرقة العاملة التالية:
    the Committee agreed to consider articles 12, 13 and 14 together. UN 99 - وافقت اللجنة على أن تبحث معاً المواد 12 و13 و14.
    In so doing, the Committee agreed to take into account decisions adopted by the Conference of the Parties to the Basel Convention, as well as actions being taken by the Basel Convention and the United Nations Environment Programme in that respect. UN وبذلك فقد وافقت اللجنة على أن تضع في اعتبارها المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل وكذلك الإجراءات التي تتخذها اتفاقية بازل وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة حالياً في ذلك الصدد.
    Accordingly, the Committee agreed to recommend to the Conference of the Parties that alachlor should be listed in Annex III of the Rotterdam Convention. UN 2 - وبناء عليه، وافقت اللجنة على أن توصي مؤتمر الأطراف بإدراج الألاكلور في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام.
    Accordingly, the Committee agreed to recommend to the Conference of the Parties that aldicarb should be listed in Annex III of the Rotterdam Convention. UN 2 - ومن ثم، فقد وافقت اللجنة على أن توصي مؤتمر الأطراف بإدراج ألديكارب في المرفق الثالث باتفاقية روتردام.
    On the proposal of the Chairman, the Commission agreed that its meetings under the Burundi-specific configuration would be open meetings. UN وبناء على اقتراح الرئيس، وافقت اللجنة على أن تكون جلساتها في إطار التشكيل القطري المتعلق ببوروندي مفتوحة.
    12. Also at the same meeting, the Commission agreed to include the Chairman's summary in the report of the Commission. UN ١٢ - وفي الجلسة نفسها أيضا، وافقت اللجنة على أن تدرج موجز الرئيس في تقرير اللجنة.
    Subsequently, after in-depth informal discussions in a small group, the committee approved for transmission to the Working Group a revised version of the draft resolution. UN 11 - وبعد ذلك، وعقب مناقشات غير رسمية متعمقة في فريق صغير، وافقت اللجنة على أن تحيل إلى الفريق العامل نسخة معدلة من مشروع القرار.
    With regard to the Rapidly Deployable Mission Headquarters, the staffing requirements of which were examined by the Committee in 1998, the Committee had agreed that those posts were needed; it recommended, however, that six of those posts be filled through redeployment from within the existing support account establishment throughout the Secretariat. UN وفيما يتعلق بمقر بعثات الانتشار السريع، الذي بحثت اللجنة احتياجاته من الوظائف في عام ١٩٩٨، وافقت اللجنة على أن هذه الوظائف لازمة؛ بيد أنها أوصت بأن يتم شغل ست من هذه الوظائف عن طريق النقل من داخل الملاك القائم لحساب الدعم على صعيد اﻷمانة العامة بأسرها.
    However, the Federation of International Civil Servants’ Associations (FICSA) and CCISUA had requested a postponement of the meeting of the working group and the Commission had agreed that it should be held in mid-January 1998. UN وأضاف أنه بعدما طلب اتحاد رابطات الموظفين الدوليين ولجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة تأجيل اجتماع الفريق العامل، وافقت اللجنة على أن يعقد هذا الاجتماع في أواسط كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    the Committee then agreed to send to the Fifth Committee the relevant comments as orally summarized by the Secretary of the Committee. UN بعد ذلك، وافقت اللجنة على أن تحيل إلى اللجنة الخامسة التعليقات ذات الصلة على النحو الذي لخّصها شفويا به أمين اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد