In that area, too, it might be possible, by means of comments and suggestions on specific cases, to establish some precedents. | UN | وفي هذا المجال، أيضا، قد يكون من الممكن إرساء بعض السوابق عن طريق تقديم تعليقات واقتراحات بشأن حالات محددة. |
CSOs working in the area of migrant worker welfare regularly provide feedback and suggestions to the Ministry of Manpower (MOM). | UN | وتقدم منظمات المجتمع المدني التي تعمل في مجال رعاية العمال المهاجرين تعليقات واقتراحات بانتظام إلى وزارة القوة العاملة. |
I believe such a seminar could bring constructive and relevant information and suggestions to the World Conference. | UN | وأعتقد بأنه يمكن لمثل هذه الحلقة الدراسية أن توفر معلومات واقتراحات بناءة وهامة للمؤتمر العالمي. |
They agreed that these bodies had provided useful ideas and proposals for political and security cooperation in the region. | UN | واتفق الوزراء على أن هاتين الهيئتين قد قدمتا أفكارا واقتراحات مفيدة بالنسبة للتعاون السياسي واﻷمني في المنطقة. |
An increased membership gives greater scope for new ideas, suggestions and proposals. | UN | وزيادة عضويته تتيح مجالا أكبر للحصول على أفكار واقتراحات ومقترحات جديدة. |
These are comments and suggestions coming from notes, non-papers, addresses and consultations of the respective members of the Conference. | UN | وهي تعليقات واقتراحات اقتبست من ملاحظات وأوراق غير رسمية وخطب ومشاورات أسهم بها أعضاء آخرون في المؤتمر. |
Finally, Part E contains conclusions and suggestions for a way forward. | UN | وأخيراً، يتضمن الجزء هاء استنتاجات واقتراحات بشأن العمل في المستقبل. |
Session 1: In-depth discussion on theme 1: indigenous lands, territories and natural resources and suggestions for follow-up by agencies | UN | الجلسة 1: نقاش متعمق بشأن الموضوع 1: أراضي الشعوب الأصلية وأقاليمها ومواردها الطبيعية واقتراحات للمتابعة من الوكالات |
Several inputs and suggestions were made on how to resolve this matter. | UN | وقد قُدِّمت عدة إسهامات واقتراحات بشأن كيفية حل هذه المسألة. |
At the same time, several comments and suggestions were made to refine the presentation of the terminology section, including the following: | UN | وفي الوقت ذاته، قُدّمت عدة تعليقات واقتراحات لتجويد طريقة عرض باب المصطلحات، تشمل ما يلي: |
United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples: information and suggestions for follow-up | UN | إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية: معلومات واقتراحات للمتابعة |
The presentation generated a fruitful debate and many valuable comments and suggestions from Member States. | UN | وأثار العرض مناقشة مثمرة وعدة تعليقات واقتراحات قيّمة من الدول الأعضاء. |
Her useful remarks and suggestions, we are sure, will be carefully considered by the delegations. | UN | ونحن على يقين من أن الوفود ستنظر بعناية فيما قدمته المتحدثة من ملاحظات واقتراحات مفيدة. |
More than 60 representatives participated in the consultation, which provided important insights and suggestions for future cooperation. | UN | وقد اشترك أكثر من 60 ممثلا في هذه المشاورة التي وفّرت معلومات واقتراحات هامة للتعاون في المستقبل. |
Section IV suggests some conclusions and proposals for action. | UN | ويقترح الفرع رابعا بعض الاستنتاجات واقتراحات العمل بشأنها. |
Various interesting ideas and proposals were put forward in the deliberations. | UN | وأن عدة آراء واقتراحات مثيرة للاهتمام قد طرحت في المداولات. |
Each party wishing to receive support must develop a country programme and proposals for individual projects to be submitted to the Executive Committee. | UN | ويتعين على كل طرف يرغب في الحصول على دعم أن يضع برنامجا قطريا واقتراحات خاصة بمشاريع منفردة تقدّم إلى اللجنة التنفيذية. |
First, our negotiations are intergovernmental -- that is, they are based on the positions and proposals of Member States. | UN | أولا، إن مفاوضاتنا ذات طابع حكومي دولي بمعنى أنها مبنية على أساس مواقف واقتراحات الدول الأعضاء. |
There have also been ideas and proposals such as those offered by the Secretary-General, who called for unity among Presidents and unity within the United Nations. | UN | كما كانت هناك أفكار واقتراحات منها تلك التي عرضها الأمين العام، الذي دعا إلى الوحدة بين الرؤساء وفي إطار الأمم المتحدة. |
Secretary-General's proposals | UN | الهيئات المنشأة بموجب الصكوك الدولية واقتراحات الأمين العام |
Secondly, the current physical weaknesses of the transit transport infrastructure and the proposals for further improvements were addressed. | UN | ثانياً عولجت جوانب الضعف الطبيعي للهياكل اﻷساسية للنقل العابر واقتراحات زيادة تحسينها. |
114.1 Bills and proposed laws relating to nationality submitted after 2006: | UN | 114-1 مشاريع واقتراحات القوانين المتعلّقة بالجنسية والمقدّمة بعد سنة 2006: |
Now the time is right for that and other proposals to be put on the table and to be addressed head on. | UN | ولقد حان الوقت الآن لوضع اقتراحي واقتراحات أخرى على الطاولة ومناقشتها مباشرة. |
Relevant information may include assessments of promising policies and measures and their impacts, as well as proposals on how policies and measures may best be identified. | UN | أما المعلومات ذات الصلة بالموضوع، فإنها يمكن أن تشمل تقييمات للسياسات والتدابير الواعدة وآثارها، واقتراحات بشأن أفضل طريقة يمكن بها تعيين السياسات والتدابير. |
In addition, regional conclusions, proposals and recommendations will be developed for consideration by the Commission on Sustainable Development in 2001. | UN | باﻹضافة إلى ذلك، سيتم وضع استنتاجات واقتراحات وتوصيات إقليمية لكي تنظر فيها لجنة التنمية المستدامة في عام ١٠٠٢. |