The evidence phase in the trials against 6 persons was completed, bringing the total in judgement writing phase to 10 accused in 7 cases. | UN | واكتملت مرحلة تقديم الأدلة في دعاوى ضد 6 متهمين ليبلغ مجموع عدد القضايا التي في مرحلة كتابة الأحكام 7 تشمل 10 متهمين. |
Construction was completed in the fourth quarter of 2009 and the facility became fully operational shortly thereafter. | UN | واكتملت الإنشاءات في الربع الرابع من عام 2009، وبدأ المرفق في العمل بشكل كامل بعد ذلك بفترة قصيرة. |
This logistically challenging operation was completed in a three-week period. | UN | واكتملت هذه العملية التي انطوت على صعوبات لوجستية شديدة في مدة ثلاثة أيام. |
MORSS inspections of 98 staff residences in Nairobi and Mombasa were completed. | UN | واكتملت عمليات تفتيش أماكن إقامة 98 موظفا من حيث معايير العمل الأمنية الدنيا في نيروبي ومومباسا. |
Reviewed 546 applications of vendors from developing countries and countries with economies in transition, of which 92 were completed and fully registered | UN | جرى استعراض 546 طلبا لبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، واكتملت إجراءات تسجيل 92 طلبا منها |
Investigations in many of these cases have been completed and charge sheets filed against erring police-special forces personnel. | UN | واكتملت التحقيقات في كثير من هذه الحالات ووجهت لوائح اتهام ضد أفراد قوات الشرطة الخاصة المخطئين. |
To date, the process has been completed in Bas-Congo province and has been partially completed in Kinshasa. | UN | واكتملت عملية التسجيل حتى الآن في مقاطعة الكونغو السفلى، بينما اكتملت بشكل جزئي في كينشاسا. |
A total of 47,000 combatants from all parties were disarmed and demobilized, and the process was completed on 17 January 2002. | UN | وتم نزع سلاح وتسريح ما مجموعه 000 47 مقاتل من جميع الأطراف واكتملت العملية في 17 كانون الثاني/يناير 2002. |
The return of Tuareg refugees to Mali and Niger was completed. | UN | واكتملت عودة اللاجئين الطوارق إلى مالي والنيجر. |
The return of Tuareg refugees to Mali and Niger was completed. | UN | واكتملت عودة اللاجئين الطوارق إلى مالي والنيجر. |
In 2006 and 2007, a considerable amount of road work was completed. | UN | واكتملت في عامي 2006 و2007 أعمال ضخمة تتعلق بالطرق. |
The tendering process for the outsourcing and development of the software for the new system was completed and a vendor identified. | UN | واكتملت عملية تقديم العطاءات للاستعانة بمصادر خارجية ووضع البرامجيات للنظام الجديد كما تم تحديد أحد المقاولين. |
The study involving country profiles and analysis of India, Pakistan, Bangladesh and Nepal and original research via questionnaires and participant observation was completed and a book was launched based on the finding in 2003. | UN | واكتملت الدراسة التي شملت موجزات قطرية وتحليلا لكل من الهند وباكستان وبنغلاديش ونيبال وكذلك البحوث الأصلية عن طريق إرسال الاستبيانات وملاحظات المشتركين، وصدر كتاب يستند إلى النتائج في عام 2003. |
These consultations were held with all the delegations of member States, one by one, and were completed in mid-January 2008. | UN | وقد أُجريت هذه المشاورات مع جميع وفود الدول الأعضاء، الواحد تلو الآخر، واكتملت في منتصف كانون الثاني/يناير 2008. |
Design works were completed for phase II of the project and for the main open drain in the middle area of the Gaza Strip. | UN | واكتملت أعمال التصميم للمرحلة الثانية من المشروع وللمصرف الرئيسي المكشوف في المنطقة المتوسطة من قطاع غزة. |
Earlier this year, payments in the amount of $91 million were completed for obligations incurred in 1999 but not paid out in that year. | UN | واكتملت في وقت سابق من هذا العام مدفوعات قدرها 91 مليون دولار عن التزامات تمت في سنة 1999 ولكنها لم تدفع في ذلك العام. |
The Tribunal has indicted a total of 161 persons, proceedings against 121 of those accused have been completed and 2 fugitives remain at large. | UN | وقد دانت المحكمة ما مجموعه 161 شخصا، واكتملت الدعاوى ضد 121 من هؤلاء المتهمين، ولا يزال هاربان طليقي السراح. |
Information-management capacity assessments have been completed in two line ministries. | UN | واكتملت تقييمات قدرات إدارة المعلومات في وزارتين تنفيذيتين. |
Similar exercises have been completed in four Pacific island least developed countries. | UN | واكتملت عمليات مماثلة في أربعة من أقل البلدان نموا في جزر المحيط الهادئ. |
The first phase in the road map for an integrated database has been completed. | UN | واكتملت المرحلة الأولى من مشروع قاعدة البيانات المتكاملة. |
In 2013, national consultations for the report were carried out and completed in all provinces. | UN | وفي عام 2013، عقدت المشاورات الوطنية لإعداد التقرير واكتملت في جميع المقاطعات. |
The process of demobilizing and disarming ex-combatants of the Afghan military forces was finalized under Japanese leadership this summer. | UN | واكتملت عملية تسريح المقاتلين السابقين في الجيش الأفغاني ونزع سلاحهم هذا الشهر في ظل قيادة اليابان. |
Arrangements with the Office of Internal Oversight Services on internal auditing were concluded. | UN | واكتملت الترتيبات مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن المراجعة الداخلية للحسابات. |
UNDAFs had been completed for 12 countries and preparations were ongoing for 17. | UN | واكتملت أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بالنسبة لـ 12 بلدا وتجري التحضيرات لإجراء 17 إطارا آخر. |