ويكيبيديا

    "والأجزاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and parts
        
    • components
        
    • and the sections
        
    • segments
        
    • the parts
        
    • and sections
        
    • parts of
        
    • mandated parts
        
    • her crying and
        
    • crying and could
        
    This claim is supported by a subsequently prepared chart of labour and parts associated with returning these units to service. UN وتدعم هذه المطالبة لائحة تم إعدادها فيما بعد وتشير إلى العمال والأجزاء المتعلقة بإعادة تشغيل هذه الوحدات.
    Following the meeting, the group split into two subgroups and checked the machines and parts manufactured in all the buildings and workshops of the site and the warehouses. UN وبعد انتهاء اللقاء انقسمت المجموعة إلى مجموعتين قامت بتدقيق المكائن والأجزاء المصنعة في جميع أبنية وورش الموقع ومخازنه.
    The components of the strategy and the corresponding sections of the evaluation are indicated below: UN وتبين أدناه عناصر الاستراتيجية والأجزاء التي تقابلها في وثيقة التقييم هذه.
    Based on the results of a comparative analysis of the provisions of the CEDAW Convention and the sections of the above-mentioned texts having to do with women's rights, proposals were drafted for making amendments and additions to that legislation. UN واستناداً إلى نتائج تحليل مقارَن لأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والأجزاء المتصلة بحقوق المرأة في النصوص المذكورة أعلاه، قُدِّمت مقترحات بإدخال تعديلات وإضافات على التشريعات.
    Thematic debates and high-level segments must also be action-oriented in order to ensure that optimum benefit is derived from the holding of those debates and segments. UN يجب أن تكون المناقشات المواضيعية والأجزاء الرفيعة المستوى موجَّهة نحو العمل أيضا، لكي نضمن استنباط أكبر فائدة ممكنة من عقد تلك المناقشات والأجزاء.
    And the parts I need to fix the return pad certainly aren't on this ship. Open Subtitles والأجزاء التي أحتاجها لإصلاح أداة العودة بالتأكيد ليست موجودة بالسفينة
    The overview of the global governance framework is presented in figure I below and is described in more detail in the following paragraphs and sections. UN ويرد عرض عام لإطار الإدارة العالمي في الشكل 1 أدناه وترد معلومات عنه بمزيد من التفصيل في الفقرات والأجزاء التي تليه.
    II. Human rights and humanitarian law situation in Mogadishu and other parts of south - central Somalia UN ثانياً - حالة حقوق الإنسان والقانون الإنساني في مقديشيو والأجزاء الأخرى من جنوب وسط الصومال
    Such work could inter alia add to existing work on the risks of certain materials and parts across the supply chain being used as IED components; UN ويمكن لهذا العمل أن يفيد، في جملة أمور، في إضافة قيمة للعمل القائم بشأن مخاطر بعض المواد والأجزاء في كامل سلسلة الإمداد التي يجري استخدامها كمكونات من الأجهزة المتفجرة المرتجلة؛
    Tyres are made up of a number of components and parts, comprising different types of steel and rubber compounds. UN 5 - تتكون الإطارات من عدد من المكونات والأجزاء تضم مختلف أنماط مركبات الصلب والمطاط.
    It would indeed be a tragedy and a recipe for further bloodshed in Somalia if an effort is not made to build on the peace and stability that has already been achieved by some regions and parts of Somalia. UN ولئن لم تبذَل جهود للبناء على ما تحقق بالفعل من سلام واستقرار في بعض المناطق والأجزاء بالصومال، فسيسفر ذلك في الواقع عن مأساة، وسيكون مدعاة لاستمرار إراقة الدماء في الصومال.
    The document FCCC/SBSTA/2002/INF. 3 contains a proposal by the secretariat for completing these sections and parts. UN وتتضمن الوثيقة FCCC/SBSTA/2002/INF.3 اقتراحاً قدمته الأمانة لاستكمال هذه الفروع والأجزاء.
    :: Furniture: Upholstered furniture, furniture covers, mattresses, flexible foam components. UN الأثاث: قطع الأثاث المنجدة وأغطية الأثاث والمراتب والأجزاء الرغوية المرنة.
    :: Furniture: Upholstered furniture, furniture covers, mattresses, flexible foam components. UN الأثاث: قطع الأثاث المنجدة وأغطية الأثاث والمراتب والأجزاء الرغوية المرنة.
    The instrument might also cover munitions, parts and components, and technologies thereof. UN ويمكن لهذا الصك أن يشمل أيضا الذخائر، والأجزاء والمكونات، والتكنولوجيا الخاصة بها.
    Actions which the Governing Council may wish to consider are discussed in document UNEP/GCSS.IX/6 and the sections below. UN أما الإجراءات التي قد يرغب مجلس الإدارة في النظر فيها فقد تمت مناقشتها في الوثيقة UNEP/GCSS.IX/6 والأجزاء التالية أدناه.
    The authors meet in February to further develop the annotated outline and the sections and chapters that have been assigned to them , and again in early July to finalize the report and prepare the summary for policymakers UN ويجتمع المؤلفون في شباط/فبراير لمواصلة وضع المخطط التفصيلي والأجزاء والفصول التي أوكلت إليهم، ثم مرة أخرى في أوائل تموز/يوليه لوضع الصيغة النهائية للتقرير وإعداد موجز مقرري السياسات
    A lot of effort, publicity and resources go into the holding of those thematic debates and high-level segments. UN فالكثير من الجهد والإعلان والموارد يذهب إلى عقد تلك المناقشات والأجزاء الرفيعة المستوى.
    And the parts that didn't hit him went through the wall and into the next store. Open Subtitles والأجزاء التي لم تصطدم به طارت عبر الجدار
    These issues, by their nature, relate to the chapters and sections in which the respective elements of the Bali Action Plan are considered in detail. UN ترتبط هذه القضايا، بحكم طبيعتها، بالفصول والأجزاء التي يتم فيها النظر بالتفصيل في العناصر ذات الصلة من خطة عمل بالي.
    In addition to regular liaison activities between the Department and the CARICOM secretariat, many parts of the United Nations system collaborate extensively and regularly exchange information with CARICOM and its constituent parts. UN وإضافة إلى أنشطة الاتصال الدورية بين الإدارة وأمانة الجماعة يقوم كثير من أقسام منظومة الأمم المتحدة بالتعاون على نطاق واسع وبتبادل المعلومات بصورة دورية مع الجماعة والأجزاء المكونة لها.
    Objective: To ensure the comprehensive implementation of Security Council resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005), mandated parts of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and other relevant counter-terrorism resolutions UN الهدف: كفالة التنفيذ الشامل لقراري مجلس الأمن 1373 (2001) و 1624 (2005)، والأجزاء المكلفة بها المديرية من استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب وسائر القرارات ذات الصلة بمكافحة الإرهاب
    Pressure was placed on the author, to the point where they made her believe that her daughter was in the cells and she even believed that she could hear her crying and could see black t-shirts and a pair of shorts similar to ones belonging to her daughter. UN ووصل الضغط إلى حد إيهامها بأن ابنتها توجد في الزنازين الانفرادية، بل إن صاحبة البلاغ ظنت أنها سمعتها تبكي ورأت حذاءً أسود والأجزاء السفلية من سروال شبيهة لحذاء وسروال ابنتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد