It was likely that work processes, roles and responsibilities would change. | UN | ومن المرجح أن تتغير أساليب العمل، والأدوار والمسؤوليات المرتبطة به. |
Experiences indicate that the lack of a legal basis and clear roles and responsibilities, both for participants and programme hosts, led to considerable problems, litigation, and sometimes loss of life. | UN | وتبين التجارب أن انعدام الأساس القانوني والأدوار والمسؤوليات الواضحة، بالنسبة إلى المشاركين في البرنامج والمسؤولين عنه، أدى إلى مشاكل كبيرة ومنازعات قضائية وخسارة أرواح في بعض الأحيان. |
Allocate decision-making, roles and responsibilities to the lowest appropriate level | UN | إناطة صنع القرار، والأدوار والمسؤوليات بأدنى مستوى مناسب |
There is now a streamlined process of developing a management response to independent evaluations, including a time frame and roles and responsibilities. | UN | وتوجد الآن عملية مبسطة لإعداد استجابة الإدارة للتقييمات المستقلة، بما في ذلك تحديد الإطار الزمني والأدوار والمسؤوليات. |
A pathway that clearly defines and sequences activities, roles and responsibilities with respect to these activities, and constraints and milestones; | UN | مسار يحدد ويرتب بوضوح الأنشطة والأدوار والمسؤوليات المتعلقة بهذه الأنشطة والقيود ومعالم المراحل الرئيسية؛ |
Taken together, these documents describe the relevant policies, roles and responsibilities for peacekeeping aviation safety. | UN | وتصف هاتان الوثيقتان مجتمعتين السياسات والأدوار والمسؤوليات المتصلة بسلامة الطيران في مجال حفظ السلام. |
It is likely that work processes, roles and responsibilities will undergo consequential changes. | UN | ومن المرجح أن أساليب تسيير العمل والأدوار والمسؤوليات ستخضع لتغييرات تترتب على ذلك. |
These guidelines sought to clarify procedures, quality criteria and roles and responsibilities. | UN | والهدف من هذه المبادئ التوجيهية هو توضيح الإجراءات ومعايير النوعية والأدوار والمسؤوليات. |
In all areas, our proposals identify the comparative advantage of organizations and delineate functions, roles and responsibilities. | UN | وتحدد مقترحاتنا المزية النسبية للمؤسسات وطبيعة المهام والأدوار والمسؤوليات في جميع المجالات. |
Information about the ICP governance structure, the entities being involved, their roles and responsibilities and the communication is in large well documented. | UN | وتتسم المعلومات المتصلة بهيكل إدارة البرنامج، والكيانات المشاركة، والأدوار والمسؤوليات المنوطة بها، ومسائل الاتصال، بكونها موثقة جيدا إلى حد كبير. |
As such, it does not define a time frame or milestones for action, or specify objectives, roles and responsibilities. | UN | والبرنامج في شكله هذا لا يضع إطاراً زمنياً أو معالم للعمل، كما أنه لا يحدد الأهداف والأدوار والمسؤوليات. |
A common understanding of the humanitarian context, of needs assessments and of the roles and responsibilities of all humanitarian actors is essential if coordination is to be effective. | UN | ولا بد من الفهم المشترك للسياق الإنساني ولتقييم الاحتياجات والأدوار والمسؤوليات حتى يكون التنسيق فعالا. |
Resource constraints specific to women in terms of financial, time, expected roles and responsibilities within and outside home are also important deterrents. | UN | ومن العوامل المثبطة الهامة تقييد الموارد الخاصة بالمرأة من حيث الموارد المالية والوقت والأدوار والمسؤوليات المطلوبة منها داخل المنـزل وخارجه. |
Clarify the process, roles and responsibilities for how client accounts are managed to ensure a coordinated marketing and business development. | UN | ' 1` توضيح العملية والأدوار والمسؤوليات التي يمكن بها إدارة حسابات العملاء لضمان التسويق المنسق وتنمية الأعمال التجارية. |
Overall and specific personnel requirements, the chain of command, and individual roles and responsibilities, should be clearly established. | UN | وينبغي أن تحدد بوضوح الاحتياجات العامة والمحددة من الموظفين، وتسلسل القيادة، والأدوار والمسؤوليات الفردية. |
Risk and internal control governance structure: roles and responsibilities | UN | هيكل إدارة المخاطر والمراقبة الداخلية والأدوار والمسؤوليات |
It outlines governance mechanisms and roles and responsibilities related to ERM. | UN | ويبين ذلك المشروع الخطوط العريضة للآليات والأدوار والمسؤوليات المتعلقة بالإدارة الرشيدة في إطار إدارة المخاطر المؤسسية. |
This will include examining the inconsistencies and gaps in services and current roles and responsibilities. | UN | وسوف يتضمن هذا فحص أوجه عدم الاتساق والفجوات في الخدمات والأدوار والمسؤوليات الحالية. |
That strategy would define the goals, roles and responsibilities of all stakeholders. | UN | وستحدد هذه الاستراتيجية أهداف جميع الجهات المعنية والأدوار والمسؤوليات التي ستضطلع بها. |
To properly adopt the new harmonized model, the Organization is now reviewing and updating policies and practices and adjusting processes, roles and responsibilities. | UN | ولكي يتم اعتماد النموذج المتسق الجديد على نحو مناسب، تقوم المنظمة الآن باستعراض وتحديث السياسات والممارسات، وتعديل العمليات والأدوار والمسؤوليات. |