To control deflation, which is the phenomenon of falling wages and prices, the government would simply spend more money into existence. | Open Subtitles | السيطرة على الانكماش , وهي ظاهرة انخفاض الأجور والأسعار , الحكومة ببساطة إنفاق مزيد من الأموال إلى حيز الوجود. |
It undermines conservation and enforcement efforts and distorts trade and prices in export markets. | UN | فهي تقوض جهود الحفظ والإنفاذ وتسبب إرباكا للتجارة والأسعار في أسواق التصدير. |
Ukrainian steel and chemical producers have been hit by falling demand and prices on export markets. | UN | وتضرر منتجو الصلب والمواد الكيميائية في أوكرانيا بسبب تراجع الطلب والأسعار في أسواق التصدير. |
Production is now knowledge-based and competition now occurs on the basis of both continuous innovation and price. | UN | فالإنتاج يستند اليوم إلى المعارف وتقوم المنافسة اليوم على أساس الابتكار المستمر والأسعار. |
Producing manual of best practices in compiling volume and price estimates of national accounts | UN | وضع دليل لأفضل الممارسات في تجميع تقديرات الحجم والأسعار في الحسابات القومية |
Creation of a body of knowledge summarizing the best practices on the classification, turnover and prices of the service sector | UN | إيجاد مجموعة من المعارف توجز أفضل الممارسات المتعلقة بالتصنيف ودوران المنتجات والأسعار في قطاع الخدمات |
The relevant processes for deriving purchasing power parities for education will be examined by national accounts experts in order to ensure consistency between expenditures and prices. | UN | وسيقوم خبراء الحسابات القومية بدراسة العمليات ذات الصلة الرامية إلى استنتاج تعادلات القوة الشرائية الخاصة بالتعليم بغية ضمان الاتساق بين أشكال الإنفاق والأسعار. |
In the latter case, the higher incomes and prices would then be able to justify the nominal value of the existing debt. | UN | وفي هذه الحالة الأخيرة، فإن ارتفاع الدخل والأسعار يمكن أن يبرر القيمة الاسمية للدين القائم. |
A fall in demand and prices will have negative effects on Africa's growth outlook. | UN | كما أن انخفاض الطلب والأسعار سيكون له آثار سلبية على توقعات النمو في أفريقيا. |
If markets are inefficient and prices are distorted, land and other natural resource endowments may be significantly undervalued. | UN | فإذا كانت الأسواق غير كفؤة والأسعار مختلة، فيمكن أن تبخس قيمة الأراضي وثروات الموارد الطبيعية الأخرى بدرجة كبيرة. |
A fall in demand and prices will have negative effects on Africa's growth outlook. | UN | وسيؤثر حدوث انخفاض في الطلب والأسعار سلباً في توقعات النمو الأفريقية. |
A comparison of low income households with other countries must take the high level of wages and prices into account. | UN | ويلزم لمقارنة الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض بالبلدان الأخرى أن يؤخذ بعين الاعتبار ارتفاع مستوى الأجور والأسعار. |
Reference to costs and prices charged by competitors was usually part of the required economic analysis in that respect. | UN | وعادة ما يتضمن التحليل الاقتصادي المطلوب في هذا الصدد إشارة إلى التكاليف والأسعار التي يتقاضاها المتنافسون. |
But we all know that the demand for basic staple food is inelastic with respect to income and prices. | UN | ولكننا نعلم جميعاً أن الطلب على السلع الغذائية الأساسية غير مرن بالنسبة للدخل والأسعار. |
The region's oil sector performed poorly in 2001. Both production levels and prices fell. | UN | وفي عام 2001، كان أداء قطاع النفط في المنطقة ضعيفاً، إذ هبطت مستويات الإنتاج والأسعار على حد سواء. |
Production is now increasingly knowledge-based and competition now occurs on the basis of both continuous innovation and price. | UN | فالإنتاج يستند اليوم بصورة متزايدة إلى المعارف وتقوم المنافسة اليوم على أساس الابتكار المستمر والأسعار. |
Production is now increasingly knowledge-based and competition now occurs on the basis of both continuous innovation and price. | UN | فالإنتاج يستند اليوم بصورة متزايدة إلى المعارف وتقوم المنافسة اليوم على أساس الابتكار المستمر والأسعار. |
The trade and price policy components were in compliance with the obligations of the WTO Agreements and in fact exceeded those obligations. | UN | وكانت عناصر سياسة التجارة والأسعار متمشية مع الالتزامات المنصوص عليها في اتفاقات منظمة التجارة العالمية وتجاوزت، في الواقع، تلك الالتزامات. |
IS3.79 The garage operations at Headquarters, Geneva and Bangkok provide parking facilities for delegates and staff under conditions and at rates established by the United Nations. | UN | ب إ 3-79يوفر تشغيل المرآب في كل من المقر وجنيف وبانكوك مرافق لوقوف سيارات أعضاء الوفود والموظفين بالشروط والأسعار التي تحددها الأمم المتحدة. |
Overall, the quality of produce is high and the prices are competitive with those of imported produce. | UN | وعموما، كانت المنتجات جيدة واﻷسعار تسمح بمنافسة المنتجات المستوردة. |
Water conservation is based on public education, installation of water efficient plumbing fixtures and pricing. | UN | وتستند المحافظة على المياه إلى توعية الجمهور وتركيب أعمال سباكة جيدة والأسعار. |
Markets, prices and incentives became the central concern of policy making. | UN | وأصبحت الأسواق والأسعار والحوافز هي الشاغل الرئيسي لأجهزة تقرير السياسات. |
In addition, the Panel finds that the actual sales prices employed correspond to the prices at which KPC made relevant actual sales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يستنتج الفريق أن أسعار المبيعات الفعلية المستخدمة تتفق والأسعار التي طبقتها الشركة في مبيعاتها الفعلية ذات الصلة. |
The receipt contains all of the information required, such as the specific area size, a description of the space and rates. | UN | ويتضمن الإيصال جميع المعلومات المطلوبة، مثل الحجم المحدد للحيز، ووصف الحيز المؤجر، والأسعار. |
the price of mining products fluctuates relatively significantly, influencing estimates of the gross domestic product (GDP) at current and constant prices. | UN | فسعرها يتقلب بكثرة نسبيا، ويؤثر في تقديرات إجمالي الناتج المحلي بالأسعار الجارية والأسعار الثابتة. |
The employees of recognized international organizations, and their spouses and their children, enjoy university access under the same conditions and costs as Québec students. | UN | ويتمتع موظفو المنظمات الدولية المعترف بها وأزواجهم وأولادهم بالحق في الالتحاق بالجامعات بنفس الشروط واﻷسعار المطبقة على طلاب كيبيك. |
the rates proposed for 1995 are the actual operational rates for December 1994. | UN | واﻷسعار المقترحة لعام ١٩٩٥ هي اﻷسعار الفعلية المعمول بها لكانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
IOM offices are equipped with AMADEUS terminals to allow immediate access to routings and fares. | UN | 50- والمكاتب التابعة للمنظمة الدولية للهجرة مجهزة بمحطات طرفية لنظام آماديوس AMADEUS() تمكِّن من الوصول مباشرة إلى المسارات والأسعار. |
It was also necessary to bridge the gap between farm-gate prices and prices paid by the consumer, and to curb the volatility of prices, including through State intervention and by storing food reserves. | UN | ويجب أيضا سد الهوة بين الأسعار المدفوعة إلى المنتجين والأسعار التي يدفعها المستهلكون، والسيطرة على تقلب الأسعار، لا سيما من خلال تدخل الدولة، وتكوين احتياطيات غذائية. |
prices are particularly important determinants of food entitlements. | UN | واﻷسعار بالذات محددات هامة للمتاح من اﻷغذية. |