ويكيبيديا

    "والأطفال دون سن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and children under
        
    • children under the age
        
    • and children below the age
        
    • children under age
        
    • and for children under
        
    :: Access of pregnant women, nursing women and children under 5 years of age is improved UN :: تحسين حصول الحوامل، والمرضعات والأطفال دون سن الخامسة على الخدمات الصحية
    Pregnant and lactating women, and children under five have increased access to supplementary feeding UN ازدادت فرص حصول الحوامل والمرضعات والأطفال دون سن الخامسة على التغذية التكميلية
    The focus of government programs includes pregnant women, new parents and children under six years of age, and supports the growth of healthy families. UN ويشمل تركيز البرامج الحكومية الحوامل والآباء الجدد والأطفال دون سن السادسة، ويدعم نمو أسر تتمتع بصحة جيدة.
    China has achieved smooth progress in reducing mortality rates for infants and children under the age of five. UN حققت الصين تقدما سلسا تجاه خفض معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة.
    Efforts to fight malaria have been intensified especially for pregnant mothers and children below the age of five. UN وقد تكثفت جهود مكافحة وباء الملاريا وبخاصة في أوساط الحوامل والأطفال دون سن الخامسة.
    The United Republic of Tanzania provides pregnant women and children under five with treated mosquito nets, in addition to free maternal and child health services, as Mauritius does. UN وتقدم جمهورية تنزانيا المتحدة للحوامل والأطفال دون سن الخامسة ناموسيات معالجة بالمبيدات الحشرية، بالإضافة لتقديمها خدمات صحة الأم والطفل المجانية، وهي تقدم أيضاً في موريشيوس.
    It notes as positive that infection rates have declined in recent years; however, it is concerned at the particularly high infection rates among adolescent girls and children under age 5. UN وترى أن انخفاض معدلات العدوى في السنوات الأخيرة يشكل تطوراً إيجابياً، ولكنها تشعر بالقلق إزاء ارتفاع معدلات الإصابة بشكل خاص في صفوف المراهقات والأطفال دون سن الخامسة.
    In this regard, particular attention is paid to pregnant women and children under age two whose cognitive ability will likely be permanently diminished without adequate nourishment in those formative years. UN وفي هذا الصدد، يولى اهتمام خاص للنساء والأطفال دون سن الثانية الذين يتوقع أن تتضاءل قدرتهم الإدراكية بصورة دائمة ما لم يتلقوا تغذية ملائمة في سنوات التكوين.
    Through this programme, about 900,000 insecticide treated mosquito nets have been distributed to pregnant women and children under 5 years of age. UN وبفضل هذا البرنامج، تم توزيع ما يناهز 000 900 ناموسية معالجة بمبيد حشرات على الحوامل والأطفال دون سن الخامسة.
    Comprehensive care is being provided to pregnant and nursing women and children under age 6 living below the poverty line. UN وتقدم رعاية شاملة إلى النساء الحوامل والمرضعات والأطفال دون سن 6 سنوات الذين يعيشون دون حد الفقر.
    At the same time, malaria represents 35 per cent of all medical visits and it continues to be a major cause of mortality and morbidity among the vulnerable groups of pregnant women and children under five. UN وفي الوقت نفسه، تمثل الملاريا نسبة 35 في المائة من جميع الزيارات الطبية وهي ما زالت تشكل سببا رئيسيا للوفيات والاعتلال بين الفئات المعرضة للخطر من النساء الحوامل والأطفال دون سن الخامسة.
    Malaria is one of the leading causes of mortality and morbidity, especially among expectant women and children under five years of age. UN والملاريا أحد الأسباب الرئيسية للوفيات وانتشار الأمراض، وبخاصة بين الحوامل والأطفال دون سن الخامسة.
    Although the mortality rate for infants and children under five years old has been reduced by an average of 2.5 and 2 per cent annually, it still remains high in rural areas. UN وعلى الرغم من تخفيض معدل وفيات المواليد والأطفال دون سن الخامسة بمتوسط بلغ 2.5 في المائة و 2 في المائة سنويا، لا يزال هذا المعدل مرتفعا في المناطق الريفية.
    Most importantly, is the acknowledgement of the fact that, the most vulnerable groups are women and children under five years of age. UN والأهم من ذلك كثيرا التسليم بالحقيقة القائلة بأن النساء والأطفال دون سن الخامسة هم أضعف الفئات.
    329. The Mother and Child Solidarity Voucher constitutes a direct transfer benefiting pregnant mothers and children under two. UN 329- وتمثل قسيمة تضامن الأم والطفل تحويلاً مباشراً يعود بالنفع على الحوامل والأطفال دون سن الثانية.
    The impact of AIDS is just visible in 2000 among young adults and children under age 5. UN وكان تأثير الإيدز وسط صغار الأعمار من البالغين والأطفال دون سن الخامسة قد بدأ يظهر في عام 2000.
    :: By 2030, end preventable deaths of newborns and children under the age of 5 years UN :: وضع نهاية لوفيات حديثي الولادة والأطفال دون سن الخامسة التي يمكن تفاديها بحلول عام 2030
    Its aim is to provide pregnant and nursing mothers and children below the age of 6 from communities in the countryside and the outlying parts of cities with guidance on development in the cognitive, socio-emotional, psychomotor, language, health, nutrition and security areas. UN ويهدف إلى توجيه الأمهات الحوامل والمرضعات والأطفال دون سن السادسة من المجتمعات الريفية وأرباض المدن بشأن تنمية المجالات المعرفية والاجتماعية والانفعالية والحركية النفسية واللغوية والصحية والغذائية والأمنية.
    Nevertheless, in some cases where the health of certain vulnerable groups of irregular migrants is concerned, the Ministry of Health, together with the National Health Fund and the Aliens Department, has run special programmes, including programmes for all pregnant women and for children under the age of 18. UN ولكن على الرغم من ذلك، وضعت وزارة الصحة بالاشتراك مع الصندوق الوطني للصحة وإدارة الأجانب برامج خاصة للحوامل والأطفال دون سن 18 عاماً لمواجهة بعض المشاكل الصحية التي يعاني منها المهاجرون الضعفاء غير النظاميين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد