The Central Intelligence Agency could not continue to assume direct responsibility for assassination plots and terrorist acts against Cuba. | UN | ولم تستطع وكالة المخابرات المركزية أن تواصل تولي المسؤولية المباشرة عن خطط الاغتيالات والأعمال الإرهابية ضد كوبا. |
It is they who are first and foremost the victims of hunger, disease, poverty, violence, exploitation, armed conflict and terrorist acts. | UN | فهم أولا وقبل كل شيء ضحايا الجوع، والمرض، والعنف، والاستغلال، والصراعات المسلحة، والأعمال الإرهابية. |
:: Efforts to raise public awareness among peoples living along the border areas, aiming at aborting and preventing any incitement to violence and terrorist acts plotted by Al-Qaida and its affiliated terrorist groups. | UN | :: بذل الجهود لنشر الوعي بين الناس الذين يعيشون على طول المناطق الحدودية، بهدف إجهاض ومنع أي تحريض على العنف والأعمال الإرهابية التي تخطط لها القاعدة والمجموعات الإرهابية المرتبطة بها. |
Central Africa also faces an increase in armed violence, criminality and acts of terrorism, including in the Gulf of Guinea. | UN | وتواجه منطقة وسط أفريقيا أيضا، بما في ذلك خليج غينيا، زيادة في معدلات العنف المسلح والإجرام والأعمال الإرهابية. |
Conflicts and terrorism continue to destroy the social and economic progress for which we are all striving. | UN | وما زالت الصراعات والأعمال الإرهابية تدمر التقدم الاجتماعي والاقتصادي الذي نسعى إليه جميعا. |
The Committee stressed the need for a complete cessation of all acts of violence, including military attacks, destruction and acts of terror. | UN | وشددت اللجنة على الحاجة لوقف كامل لجميع أعمال العنف، بما يشمل الهجمات العسكرية، والتدمير، والأعمال الإرهابية. |
We also welcome the Security Council resolution against the incitement of terrorism and terrorist acts. | UN | ونرحب أيضا بقرار مجلس الأمن ضد التحريض على الإرهاب والأعمال الإرهابية. |
Nauru sympathizes with those countries and peoples who have suffered loss as a result of conflict and terrorist acts. | UN | وتتعاطف ناورو مع البلدان والشعوب التي عانت من الخسائر نتيجة للصراع والأعمال الإرهابية. |
Please describe the mechanisms and procedures available to provide early warning to states on terrorists and terrorist acts. | UN | يرجى بيان الآليات والإجراءات المتوافرة في مجال الإنذار المبكر للدول الأخرى بشأن الإرهابيين والأعمال الإرهابية. |
Armenia has constantly condemned terrorism and terrorist acts perpetrated both within a country or internationally. | UN | دأبت أرمينيا بصورة ثابتة على إدانة الإرهاب والأعمال الإرهابية سواء ارتكبت داخل بلد بعينه أم على الصعيد الدولي. |
We have also enacted a comprehensive legislation to deal with terrorism and terrorist acts in our country. | UN | ووضعنا أيضا تشريعا شاملا للتصدي للإرهاب والأعمال الإرهابية في بلدنا. |
They have changed the world and have shown that no country is immune to possible attacks and terrorist acts. | UN | لقد غيرا العالم وأظهرا أن ما من بلد بمنأى عن الهجمات والأعمال الإرهابية المحتملة. |
That will not be achieved through violence and terrorist acts against Israeli citizens by extremist groups. | UN | ولكنه لن يتحقق من خلال العنف والأعمال الإرهابية التي تقوم بها الجماعات المتطرفة ضد المواطنين الإسرائيليين. |
It would be an error to exclude possible links between mercenary activities and terrorist acts. This is not a permanent or systematic relationship. | UN | ومن الخطأ استبعاد الروابط الممكنة بين أنشطة المرتزقة والأعمال الإرهابية ولكن هذه ليست علاقة دائمة أو منتظمة. |
Incitement of, promotion and participation in the Commission of offences and terrorist acts. | UN | :: التحريض على ارتكاب الجرائم والأعمال الإرهابية والترويج لها والمشاركة فيها. |
The Act makes provision for the exchange of information relating to terrorist groups and terrorist acts. | UN | وينص القانون على تبادل المعلومات المتعلقة بالجماعات الإرهابية والأعمال الإرهابية. |
Exchange of Information Relating to Terrorist Groups and terrorist acts | UN | تبادل المعلومات المتعلقة بالجماعات الإرهابية والأعمال الإرهابية |
All these groups continued to commit attacks and threats, indiscriminate attacks, murders, massacres, hostagetaking and acts of terrorism. | UN | فهذه الجماعات كلها استمرت في عمليات الهجوم والتهديدات والاعتداءات العشوائية والقتل والمذابح وأخذ الرهائن والأعمال الإرهابية. |
As a result, violence and acts of terrorism in Israel and the Palestinian territories are continuing. | UN | ونتيجة لذلك، يستمر العنف والأعمال الإرهابية في إسرائيل والأراضي الفلسطينية. |
2. Strongly condemns the threats and/or acts of violence and terrorism perpetrated by those elements seeking to undermine the political process. | UN | 2 - يدين بشدة التهديدات و/أو أعمال العنف والأعمال الإرهابية التي ارتكبتها العناصر التي تسعى إلى تقويض العملية السياسية. |
CSI protects the United States from terrorist threats and acts of terror in the international maritime supply chain while facilitating legitimate trade. | UN | وتوفر مبادرة أمن الحاويات الحماية للولايات المتحدة من الإرهاب والأعمال الإرهابية في سلسلة الإمداد البحرية الدولية وتيسير التجارة المشروعة. |
These " secret " proposals have included everything from mercenary acts of military aggression and terrorist actions to hundreds of assassination plans. | UN | وتتراوح هذه المقترحات " السرية " بين الاعتداءات العسكرية للمرتزقة والأعمال الإرهابية ومئات الخطط لاغتيال رئيس الدولة. |
Australia condemned the actions of the suicide-bombers and the terrorist acts against the civilian population, which were not mentioned in the draft resolution. | UN | وقال إن أستراليا تدين أعمال الانتحاريين الذين يفجرون أنفسهم بالقنابل والأعمال الإرهابية ضد السكان المدنيين التي لم تذكر في مشروع القرار. |
One of its tasks is to prevent and suppress terrorist activities as well as individual terrorist acts and to combat terrorism in the interest of ensuring State security. | UN | ومن بين مهام هذا القسم منع الأنشطة الإرهابية والأعمال الإرهابية الفردية وقمعها ومكافحة الإرهاب بغية كفالة أمن الدولة. |
The recent terrorist acts called for a coordinated response against terrorism from the international community. | UN | والأعمال الإرهابية الأخيرة تستدعي مواجهة منسقة ضد الإرهاب من المجتمع الدولي. |