what is more, international cooperation became a very important factor in the Center's development strategy. | UN | والأكثر من ذلك، أن التعاون الدولي أصبح عاملاً مهماً للغاية في استراتيجية التنمية الخاصة بالمركز. |
what is more, the participation of young people has to be real and not just symbolic. | UN | والأكثر من ذلك، أن مشاركة الشباب يجب أن تكون حقيقية وليست رمزية فحسب. |
what is more, I think that this is exactly what people want us to do. | UN | والأكثر من ذلك، أعتقد أن هذا بالتحديد ما يريده الناس منا. |
what is more, this is a revolution that goes beyond ideology. | UN | والأكثر من ذلك أن هذه الثورة تتخطى الحدود الأيديولوجية. |
what is more, over 80 per cent of the countries for which statistics are available had single-digit inflation rates during this period. | UN | والأكثر من ذلك أن معدل التضخم في أكثر من 80 في المائة من البلدان التي توجد عنها إحصاءات كان برقم واحد خلال تلك المدة. |
what is more, paragraph 14 of that same resolution has not begun to be implemented. | UN | والأكثر من ذلك أن الفقرة 14 من منطوق هذا القرار ذاته لم يشرع في تنفيذها على الإطلاق. |
what is more, all this is happening as though the conventional conflict-settlement machinery were no longer suited to coping with crisis situations. | UN | والأكثر من ذلك، أن هذا كله يحدث كما لو أن الآلية التقليدية لتسوية الصراعات لم تعد مناسبة للتأقلم مع حالات الأزمة. |
what is more, there is no other international instrument which enjoys, as the Charter does, the unanimous support of mankind. | UN | والأكثر من ذلك أنه لا يوجد صك دولي آخر يحظى كما يحظى الميثاق بتأييد إجماعي من البشرية. |
what is more, this is the first time this item has been debated in the General Assembly. | UN | والأكثر من ذلك أن هذه هي المرة الأولى التي يناقش فيها هذا البند في الجمعية العامة. |
what is more, they do not adequately include developing countries in global economic governance and decision-making processes. | UN | والأكثر من ذلك، هو أن تلك الهيكليات لا تشمل البلدان النامية في الإدارة الاقتصادية العالمية وعمليات صنع القرار. |
what is more, in many cases they have annulled measures that are particularly detrimental to fundamental rights. | UN | والأكثر من ذلك أن المحاكم قد أبطلت، في عدة قضايا، تدابير تضر بالحقوق الأساسية بوجه خاص. |
what is more -- and this is more important -- the judgements of the Court cannot be enforced on the Security Council. | UN | والأكثر من ذلك وهذا أمر أكثر أهمية أن الأحكام التي تصدرها المحكمة لا يمكن تنفيذها على مجلس الأمن. |
what is more, aggression can be carried out with the hostile use of modern information and communications technologies. | UN | والأكثر من ذلك فإنه يمكن شن العدوان بالاستخدام العدائي لتكنولوجيات الاتصالات والمعلومات الحديثة. |
what is more, one person, or a family, could receive more than just one benefit. | UN | والأكثر من ذلك أن شخصا واحدا أو أسرة واحدة تستطيع الحصول على أكثر من استحقاق واحد. |
what is more, these budgets are extremely difficult to manage within national accounting systems. | UN | والأكثر من ذلك، أن هذه الميزانيات من الصعب تماما إدارتها في إطار نظم حسابية قطرية. |
what is more, it is a business model that can compete successfully in the marketplace with other forms of business, and thrive. | UN | والأكثر من ذلك أنه نموذج لعمل تجاري يمكنه أن يتنافس بنجاح في السوق مع الأشكال الأخرى للأعمال التجارية، ويزدهر. |
what is more, girls are in greater jeopardy than boys as a result of customs that discriminate on gender grounds. | UN | والأكثر من ذلك، أن البنات يتعرضن لخطر أكبر مما يتعرض له الأولاد نتيجة للعادات التي تميز على أساس نوع الجنس. |
what is more, too often children who grow up without quality care pass on the same conditions to future generations, entrenching and even exacerbating poverty and inequality. | UN | بل والأكثر من ذلك هو أن الأطفال الذين ينشأون في غياب الرعاية السليمة غالبا ما ينقلون ذات الظروف إلى الأجيال المقبلة، مما يفضي إلى ترسيخ جذور الفقر والتباين، بل وحتى تفاقمهما. |
What's more, they even used water-cannons to freeze the protesters in winter. | UN | والأكثر من ذلك، استخدمت خراطيم المياه لتجميد المحتجين في فصل الشتاء. |
He's tall and sweet and rich, and most importantly, all about me. | Open Subtitles | إنهُ طويلٌ ولطيفٌ وغني، والأكثر من ذلك أهمية، هو متيّمٌ بي. |
And what's more, he told me that very soon, they may have a cure. | Open Subtitles | والأكثر من ذلك، قال لي إنه قريباً قد يكون لديهم علاج. |
But more than that, his team had found an object that must have swallowed millions of stars over its lifetime. | Open Subtitles | والأكثر من ذلك ، أن فريقه وجد جُرماً لابدّ من أنه ابتلع ملايين النجوم خلال حياته |
what was more, disabled women were guaranteed additional rights with the signature on 31 March 2007 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol. | UN | والأكثر من ذلك، تم ضمان حقوق إضافية للمرأة بتوقيع اتفاقية حقوق المعوقين في 31 آذار/مارس 2007 وبروتوكولها الاختياري. |