"والأكثر من" - Traduction Arabe en Anglais

    • what is more
        
    • 's more
        
    • and most
        
    • And what's
        
    • But more than
        
    • what was more
        
    what is more, international cooperation became a very important factor in the Center's development strategy. UN والأكثر من ذلك، أن التعاون الدولي أصبح عاملاً مهماً للغاية في استراتيجية التنمية الخاصة بالمركز.
    what is more, the participation of young people has to be real and not just symbolic. UN والأكثر من ذلك، أن مشاركة الشباب يجب أن تكون حقيقية وليست رمزية فحسب.
    what is more, I think that this is exactly what people want us to do. UN والأكثر من ذلك، أعتقد أن هذا بالتحديد ما يريده الناس منا.
    what is more, this is a revolution that goes beyond ideology. UN والأكثر من ذلك أن هذه الثورة تتخطى الحدود الأيديولوجية.
    what is more, over 80 per cent of the countries for which statistics are available had single-digit inflation rates during this period. UN والأكثر من ذلك أن معدل التضخم في أكثر من 80 في المائة من البلدان التي توجد عنها إحصاءات كان برقم واحد خلال تلك المدة.
    what is more, paragraph 14 of that same resolution has not begun to be implemented. UN والأكثر من ذلك أن الفقرة 14 من منطوق هذا القرار ذاته لم يشرع في تنفيذها على الإطلاق.
    what is more, all this is happening as though the conventional conflict-settlement machinery were no longer suited to coping with crisis situations. UN والأكثر من ذلك، أن هذا كله يحدث كما لو أن الآلية التقليدية لتسوية الصراعات لم تعد مناسبة للتأقلم مع حالات الأزمة.
    what is more, there is no other international instrument which enjoys, as the Charter does, the unanimous support of mankind. UN والأكثر من ذلك أنه لا يوجد صك دولي آخر يحظى كما يحظى الميثاق بتأييد إجماعي من البشرية.
    what is more, this is the first time this item has been debated in the General Assembly. UN والأكثر من ذلك أن هذه هي المرة الأولى التي يناقش فيها هذا البند في الجمعية العامة.
    what is more, they do not adequately include developing countries in global economic governance and decision-making processes. UN والأكثر من ذلك، هو أن تلك الهيكليات لا تشمل البلدان النامية في الإدارة الاقتصادية العالمية وعمليات صنع القرار.
    what is more, in many cases they have annulled measures that are particularly detrimental to fundamental rights. UN والأكثر من ذلك أن المحاكم قد أبطلت، في عدة قضايا، تدابير تضر بالحقوق الأساسية بوجه خاص.
    what is more -- and this is more important -- the judgements of the Court cannot be enforced on the Security Council. UN والأكثر من ذلك وهذا أمر أكثر أهمية أن الأحكام التي تصدرها المحكمة لا يمكن تنفيذها على مجلس الأمن.
    what is more, aggression can be carried out with the hostile use of modern information and communications technologies. UN والأكثر من ذلك فإنه يمكن شن العدوان بالاستخدام العدائي لتكنولوجيات الاتصالات والمعلومات الحديثة.
    what is more, one person, or a family, could receive more than just one benefit. UN والأكثر من ذلك أن شخصا واحدا أو أسرة واحدة تستطيع الحصول على أكثر من استحقاق واحد.
    what is more, these budgets are extremely difficult to manage within national accounting systems. UN والأكثر من ذلك، أن هذه الميزانيات من الصعب تماما إدارتها في إطار نظم حسابية قطرية.
    what is more, it is a business model that can compete successfully in the marketplace with other forms of business, and thrive. UN والأكثر من ذلك أنه نموذج لعمل تجاري يمكنه أن يتنافس بنجاح في السوق مع الأشكال الأخرى للأعمال التجارية، ويزدهر.
    what is more, girls are in greater jeopardy than boys as a result of customs that discriminate on gender grounds. UN والأكثر من ذلك، أن البنات يتعرضن لخطر أكبر مما يتعرض له الأولاد نتيجة للعادات التي تميز على أساس نوع الجنس.
    what is more, too often children who grow up without quality care pass on the same conditions to future generations, entrenching and even exacerbating poverty and inequality. UN بل والأكثر من ذلك هو أن الأطفال الذين ينشأون في غياب الرعاية السليمة غالبا ما ينقلون ذات الظروف إلى الأجيال المقبلة، مما يفضي إلى ترسيخ جذور الفقر والتباين، بل وحتى تفاقمهما.
    What's more, they even used water-cannons to freeze the protesters in winter. UN والأكثر من ذلك، استخدمت خراطيم المياه لتجميد المحتجين في فصل الشتاء.
    He's tall and sweet and rich, and most importantly, all about me. Open Subtitles إنهُ طويلٌ ولطيفٌ وغني، والأكثر من ذلك أهمية، هو متيّمٌ بي.
    And what's more, he told me that very soon, they may have a cure. Open Subtitles والأكثر من ذلك، قال لي إنه قريباً قد يكون لديهم علاج.
    But more than that, his team had found an object that must have swallowed millions of stars over its lifetime. Open Subtitles والأكثر من ذلك ، أن فريقه وجد جُرماً لابدّ من أنه ابتلع ملايين النجوم خلال حياته
    what was more, disabled women were guaranteed additional rights with the signature on 31 March 2007 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol. UN والأكثر من ذلك، تم ضمان حقوق إضافية للمرأة بتوقيع اتفاقية حقوق المعوقين في 31 آذار/مارس 2007 وبروتوكولها الاختياري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus