ويكيبيديا

    "والأمن في جنوب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and security in South
        
    • and security in southern
        
    • and security-building in South
        
    In the interest of peace and security in South Asia, there must be restraint both in the demand for and supply of conventional weapons. UN ومن أجل السلام والأمن في جنوب آسيا، يجب ممارسة ضبط النفس في مجال الأسلحة التقليدية من حيث العرض أو الطلب على السواء.
    Pakistan wishes to seriously tackle the problems bedevilling peace and security in South Asia, especially the resolution of the Kashmir dispute. UN وتود باكستان أن تتصدى جديا للمشاكل التي تمس السلم والأمن في جنوب آسيا، لا سيما حسم النـزاع حول كشمير.
    In the interest of peace and security in South Asia, there must be restraint both in the demand and the supply of conventional weapons. UN ومن أجل إحلال السلام والأمن في جنوب آسيا، لا بد من ضبط النفس في الطلب والعرض المتعلقين بالأسلحة التقليدية على حد سواء.
    The Lord's Resistance Army (LRA), active in Southern Sudan since 1994, also continues to be a threat to peace and security in southern Sudan. UN وما زال جيش الرب للمقاومة، الذي ينشط في جنوب السودان منذ عام 1994، يشكّل أيضا تهديدا للسلام والأمن في جنوب السودان.
    Hence, it was decided that there should be a United Nations political presence in Beirut to lend support to international efforts to maintain peace and security in southern Lebanon. UN ولهذا السبب تقرر أن يكون للأمم المتحدة وجود سياسي في بيروت من أجل تقديم الدعم للجهود الدولية الرامية إلى الحفاظ على السلام والأمن في جنوب لبنان.
    The Lebanese authorities are actively cooperating with UNIFIL in ensuring peace and security in South Lebanon. UN وتتعاون السلطات اللبنانية تعاونا وثيقا مع اليونيفيل لضمان السلم والأمن في جنوب لبنان.
    The Lebanese authorities are actively cooperating with UNIFIL in ensuring peace and security in South Lebanon. UN وتتعاون السلطات اللبنانية تعاونا وثيقا مع اليونيفيل لضمان السلم والأمن في جنوب لبنان.
    The Lebanese authorities are actively cooperating with UNIFIL in ensuring peace and security in South Lebanon. UN والسلطات اللبنانية تتعاون تعاونا وثيقا مع اليونيفيل لكفالة السلم والأمن في جنوب لبنان.
    In the interest of peace and security in South Asia, extraregional players must recognize the imperative of balance policies. UN ويجب على الأطراف من خارج المنطقة الإقليمية إدراك حتمية سياسات التوازن من أجل مصلحة السلام والأمن في جنوب آسيا.
    Pakistan's efforts for the maintenance of peace and security in South Asia are well known. UN إن جهود باكستان في سبيل صون السلم والأمن في جنوب آسيا معروفة جيدا.
    Also at stake is peace and security in South Asia, which today is the most volatile region in the world. UN وفي كفة الميزان هنا السلم والأمن في جنوب آسيا، التي هي اليوم أكثر مناطق العالم تطايرا.
    The nuclear-weapon testing conducted by India and Pakistan in 1998 had the potential to set off an arms race that would threaten peace and security in South Asia. UN فتجارب الأسلحة النووية التي أُجريَت من جانب باكستان والهند في عام 1998 يمكن أن تؤدي إلى بدء سباق تسلح يهدد السلم والأمن في جنوب آسيا.
    The resolution of the core issue of Jammu and Kashmir is the key to a lasting environment of peace and security in South Asia. UN ويعد حل القضية الأساسية لجامو وكشمير أساسيا لإيجاد بيئة دائمة للسلام والأمن في جنوب آسيا.
    In the interest of peace and security in South Asia, there must be restraint both in the demand and the supply of conventional weapons. UN ويجب أن يسود ضبط النفس في كل من الطلب على الأسلحة التقليدية وفي عرضها لصالح السلام والأمن في جنوب آسيا.
    In the interest of peace and security in South Asia, there must be restraint both in the demand and the supply of conventional weapons. UN ولمصلحة السلام والأمن في جنوب آسيا، يجب التحلي بضبط النفس سواء في الطلب على الأسلحة التقليدية أو في عرضها.
    A just solution of that dispute holds the key to peace and security in South Asia. UN ويمسك الحل العادل لهذا النزاع بمفتاح السلام والأمن في جنوب آسيا.
    That initiative was taken by Pakistan with the best of intentions and the desire to promote a process of peace and security in South Asia. UN اتخذت باكستان تلك المبادرة ولديها أفضل النوايا للنهوض بعملية للسلم والأمن في جنوب آسيا والرغبة في ذلك.
    For this reason, it was decided that there should be a United Nations political presence in Beirut to lend support to international efforts to maintain peace and security in southern Lebanon. UN ولهذا السبب تقررت ضرورة أن يكون للأمم المتحدة وجود سياسي في بيروت من أجل تقديم الدعم للجهود الدولية للحفاظ على السلام والأمن في جنوب لبنان.
    9. The concept of operations is built upon the Force's remaining mandate of restoring peace and security in southern Lebanon. UN 9 - ويقوم مفهوم العمليات على أساس الولاية المتبقية للقوة والمتمثلة في استعادة السلام والأمن في جنوب لبنان.
    Israel further welcomes the efficient activity of UNIFIL forces during this recent violation, which demonstrates the important role of UNIFIL to maintain peace and security in southern Lebanon. UN وترحب إسرائيل كذلك بنشاط قوة الأمم المتحدة المتسم بالكفاءة أثناء هذا الانتهاك الأخير، وهو ما يدل على الدور المهم الذي تضطلع به قوة الأمم المتحدة في صون السلام والأمن في جنوب لبنان.
    Early progress in the negotiations on arms control, disarmament as well as confidence- and security-building in South Eastern Europe could be enhanced through a variety of incentives offered by the international community. UN كما يمكن تعزيز التقدم المحرز سابقا، في المفاوضات المتعلقة بتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح والمتعلقة كذلك ببناء الثقة واﻷمن في جنوب شرق أوروبا، عن طريق مجموعة حوافز يقدمها المجتمع الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد