ويكيبيديا

    "والأنشطة الثقافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and cultural activities
        
    • cultural activities and
        
    • and cultural and
        
    • and educational activities
        
    • cultural events
        
    It noted remaining challenges, including in ensuring employment, housing, transport and cultural activities for persons with disabilities and minorities. UN وأشارت إلى التحديات المتبقية، بما في ذلك تأمين العمال والسكن والنقل والأنشطة الثقافية للأشخاص ذوي الإعاقة والأقليات.
    Additionally, it is responsible for promoting sports and cultural activities for youth. UN وإضافة إلى ذلك، فهي تتحمل مسؤولية تعزيز الرياضة والأنشطة الثقافية للشباب.
    Women's Right to Recreation, Sport and cultural activities UN حق المرأة في الاشتراك في الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية والأنشطة الثقافية
    Support and funding for a French literacy programme and cultural activities, prior to enrolment in structured training programmes, were also provided. UN ويجري أيضاً تقديم الدعم والتمويل لبرنامج تعليم اللغة الفرنسية والأنشطة الثقافية قبل الالتحاق ببرامج التدريب المنظم.
    Rest, leisure, recreation and cultural activities UN التمتّع بالراحة والأنشطة الترفيهية وأنشطة التسلية والأنشطة الثقافية
    Several centres continued to promote sports and cultural activities. UN وظل عدد من المراكز يروج الألعاب الرياضية والأنشطة الثقافية.
    (vi) Educational, leisure and cultural activities UN `6` التعليم وتزجية أوقات الفراغ والأنشطة الثقافية
    (v) Education, leisure and cultural activities UN `5` التعليم، وتزجية أوقات الفراغ، والأنشطة الثقافية
    The Committee notes with concern that many children, especially in Black communities, do not enjoy the right to leisure, recreation and cultural activities. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن العديد من الأطفال، وخاصة في المجتمعات المحلية للسود، لا يتمتع بالحق في الراحة والترفيه والأنشطة الثقافية.
    469. The Committee is concerned that children have insufficient opportunity to exercise their rights to leisure and cultural activities. UN 469- تعرب اللجنة عن قلقها لعدم إتاحة الفرص الكافية للأطفال لممارسة حقوقهم المتعلقة بأوقات الفراغ والأنشطة الثقافية.
    VII. EDUCATION, LEISURE and cultural activities 168 - 213 40 UN سابعاً - التعليم وأوقات الفراغ والأنشطة الثقافية 168-213 48
    The Committee notes with concern that many children, especially in Black communities, do not enjoy the right to leisure, recreation and cultural activities. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن العديد من الأطفال، وخاصة في المجتمعات المحلية للسود، لا يتمتع بالحق في الراحة والترفيه والأنشطة الثقافية.
    Seminars, sports events and cultural activities were also generally used to deter teenagers from experimenting with ATS. UN وذكر أن الندوات والمناسبات الرياضية والأنشطة الثقافية تستخدم أيضا عموما لثني المراهقين عن تجريب المنشطات الأمفيتامينية.
    C. Leisure and cultural activities 164 - 185 52 UN جيم- أوقات الفراغ والترفيه والأنشطة الثقافية 164-185 60
    The laws do not restrict equal opportunities of participation in sports and cultural activities. UN ولاتحد القوانين من تكافؤ الفرص للمشاركة في الألعاب الرياضية والأنشطة الثقافية.
    The proportion of women in these positions is greatest in education, health and social services and cultural activities. UN وتبلغ نسبة النساء في تلك المراكز أقصاها في قطاعات التعليم والصحة والخدمات الاجتماعية والأنشطة الثقافية.
    Rural women also participate in music, dance, and cultural activities during local festivals. UN وفي الاحتفالات المحلية تشترك نساء الأرياف أيضاً في الموسيقى والرقص والأنشطة الثقافية.
    The role of the Ministry is to support and develop sports and cultural activities in Malawi. UN وهي تضم وزارة خاصة في هذا الشأن ويتمثل دور الوزارة في دعم وتنمية الألعاب الرياضية والأنشطة الثقافية في ملاوي.
    The laws do not restrict equal opportunities of participation in sports and cultural activities. UN ولا تقيد القوانين تكافؤ الفرص في المشاركة في الرياضة البدنية والأنشطة الثقافية.
    Also rural women participate in music, dance, and cultural activities during local festivals. UN وفضلا عن ذلك، تشارك المرأة الريفية في الموسيقى والرقص والأنشطة الثقافية أثناء الاحتفالات المحلية.
    While promoting economic development, the Chinese Government has also increased input into such undertakings as radio and television broadcasting, cultural activities and sports. UN وبينما تشجع الحكومة الصينية التنمية الاقتصادية، فإنها تزيد أيضا من المدخلات في مهام مثل البث الإذاعي والتلفزيوني والأنشطة الثقافية والألعاب الرياضية.
    Rest, leisure, recreation and cultural and artistic activities UN الراحة والتسلية والترفيه والأنشطة الثقافية والفنية
    The Danish Government and the Danish Red Cross will finance and carry out a number of activities covering research, public lectures, media activities, teaching and educational activities, cultural activities as well as public events. UN وستقوم حكومة الدانمرك وجمعية الصليب الأحمر الدانمركية بتمويل وتنفيذ عدد من الأنشطة تشمل البحوث والمحاضرات العامة والإعلامية والتدريس والأنشطة التعليمية والأنشطة الثقافية والمناسبات العامة.
    However, it has to be recognized that the traditional recreational occasions are associated with wedding ceremonies, religious festival and other cultural events. UN ومع ذلك، لا بد من الاعتراف بأن المناسبات الترفيهية التقليدية ترتبط بحفلات الزواج والأعياد الدينية والأنشطة الثقافية الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد