ويكيبيديا

    "والأنشطة المتصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and activities related
        
    • activities relating to
        
    • activities related to
        
    • and activities relating
        
    • and activities pertaining
        
    • and related activities
        
    • and activity
        
    • the activities related
        
    • activities on
        
    • activities connected
        
    • the related activities
        
    Global Climate Observing System: progress report on developments in the global observing system and activities related to decision 5/CP.5 UN النظام العالمي لمراقبة المناخ: تقرير مرحلي عن التطورات في نظام المراقبة العالمي والأنشطة المتصلة بالمقرر 5/م أ-5
    Particular attention should be given to programmes and activities related to social and economic development. UN وينبغي أن يولى اهتمام خاص للبرامج والأنشطة المتصلة بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Preventive measures and activities related to employment are implemented at the place of work, and for pupils and students in the place where they attend education. UN ويتم اتخاذ التدابير الوقائية والأنشطة المتصلة بالتوظيف في مكان العمل، وبالنسبة للتلاميذ والطلاب في مكان دراستهم.
    In addition, 35 delegation committees have been established to monitor all programmes and activities relating to the rights of persons with disabilities. UN وعلاوة على ذلك، جرى تشكيل 35 لجنة مندوبين لرصد جميع البرامج والأنشطة المتصلة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    78. An important element in an effective system of global economic governance is the active participation of relevant non-State actors, including civil society and the private sector, in dialogue and activities pertaining to development. UN 78 - ويتمثل أحد العناصر الهامة في نظام فعال للحوكمة الاقتصادية العالمية في المشاركة النشطة للجهات الفاعلة من غير الدول، بما في ذلك المجتمع المدني والقطاع الخاص، في الحوار والأنشطة المتصلة بالتنمية.
    The bill applies to the prevention, investigation and prosecution of terrorist acts and activities related to terrorism. UN وتطبق أحكام هذا القانون على كل ما يتعلق بمنع الأعمال الإرهابية والأنشطة المتصلة بالإرهاب والتحقيق فيها والمعاقبة عليها.
    Measures and activities related to technology transfer UN التدابير والأنشطة المتصلة بنقل التكنولوجيا
    NEA is, together with institutions for professional rehabilitation and employment of persons with disabilities and educational institutions, responsible for implementation of measures and activities related to professional rehabilitation. UN وتتولى الوكالة الوطنية للتشغيل، إلى جانب مؤسسات إعادة التأهيل المهني للأشخاص ذوي الإعاقة وتشغيلهم والمؤسسات التعليمية، مسؤولية تنفيذ التدابير والأنشطة المتصلة بعملية إعادة التأهيل المهني.
    Albania noted that the effective and ongoing participation and involvement of survivors in all processes and activities related to victim assistance has been an essential component for ensuring progress. UN وأشارت ألبانيا إلى أن مشاركة الناجين في جميع العمليات والأنشطة المتصلة بمساعدة الضحايا مشاركة فعالة ومستمرة تظل عنصراً أساسياً لضمان التقدم في هذا الصدد.
    Initiatives and activities related to the impacts of ocean acidification on the marine environment UN رابعا - المبادرات والأنشطة المتصلة بآثار تحمض المحيطات في البيئة البحرية
    The review will also cover the operations and activities related to strategic deployment stocks and determine how to reconfigure, rescale and resize the stocks to ensure more rapid and leaner capability for mission start-up. UN وسيشمل الاستعراض أيضا العمليات والأنشطة المتصلة بمخزونات النشر الاستراتيجي وتحديد كيفية إعادة تشكيل المخزونات وقياسها وتحديد حجمها لكفالة وجود قدرة أسرع وأصغر حجما تتيح بدء البعثات.
    The letter of intent establishes a collaborative partnership between the two institutions on a number of initiatives and activities related to their respective mandate, in particular to the achievement of the 2010 biodiversity target. UN وتقام بموجب خطاب النوايا شراكة تعاونية بين المؤسستين في عدد من المبادرات والأنشطة المتصلة بولاية كل منهما، وبخاصة في ما يتعلق ببلوغ هدف التنوع البيولوجي بحلول عام 2010.
    Background: The issue of capacity-building touches on a range of needs and activities related to the implementation of the Convention and the Kyoto Protocol. UN 22- خلفية: تتعلق مسألة بناء القدرات بمجموعة من الاحتياجات والأنشطة المتصلة بتنفيذ الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    This process will last for five years starting from 2000, subject to modification by the participants depending on progress made in the implementation of programmes and activities related to the Programme of Action. UN وستستمر هذه العملية لمدة خمس سنوات، بدءا من سنة 2000، رهنا بما قد يجريه المشاركون من تعديلات بناء على التقدم المحرز في تنفيذ البرامج والأنشطة المتصلة ببرنامج العمل.
    UNIDO had been focusing on environmental and energy-related issues, support for SMEs and activities relating to women and young people. UN إذ تركِّز اليونيدو على القضايا المتصلة بالطاقة والبيئة، وتقديم الدعم للمنشآت الصغيرة والمتوسطة، والأنشطة المتصلة بالمرأة والشباب.
    activities related to such systems and not prohibited by existing international legal provisions can pertain to a number of areas. UN والأنشطة المتصلة بهذه المنظومات وغير المحظورة بموجب الأحكام القانونية الدولية السارية قد تتصل بعدد من المجالات.
    " 7. Emphasizes the importance of consultation with internally displaced persons and host communities by Governments, international organizations and non-governmental organizations during all phases of displacement, and their participation, where appropriate, in programmes and activities pertaining to them; UN " 7 - تشدد على أهمية أن تقوم الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية بالتشاور مع المشردين داخليا والمجتمعات المضيفة، خلال جميع مراحل التشرد وإشراكهم، عند الاقتضاء، في البرامج والأنشطة المتصلة بهم؛
    One chapter of the draft bill on counter-terrorism covers all matters relating to terrorist acts and related activities. UN يتضمن مشروع قانون مكافحة الإرهاب في أحد فصوله كل ما يتعلق بالأعمال الإرهابية والأنشطة المتصلة بالإرهاب.
    Some Parties provided valuable information on existing research programmes on GHG abatement, adaptation to the impacts of climate change and development of emission factors and activity data. UN وقدمت بعض الأطراف معلومات قيّمة عن برامج البحث القائمة المتصلة بخفض غازات الدفيئة، والتكيُف مع تأثيرات تغير المناخ ووضع بيانات عن عوامل الانبعاثات والأنشطة المتصلة بها.
    24. The activities related to the servicing of the Counter-Terrorism Committee are of an extraordinary nature and should be dealt with as provided for in paragraph 11 of annex I to General Assembly resolution 41/213 of 19 December 1986. UN 24 - والأنشطة المتصلة بتقديم الخدمات للجنة مكافحة الإرهاب ذات طبيعة غير عادية. لذلك، ينبغي معالجتها وفقا لما تنص عليه الفقرة 11 من المرفق الأول من قرار الجمعية العامة 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986.
    A. Priority oversight issues 14. Since 1994, OIOS has focused its oversight activities on those areas that pose the greatest risks to the resources of the Organization, namely peacekeeping, humanitarian and related activities, human resources management, procurement and problems associated with establishing new bodies. UN 14 - ركز مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنشطته الرقابية، منذ عام 1994، على المجالات التي تشكل أكبر المخاطر التي تهدد موارد المنظمة، وهي حفظ السلام، والأنشطة الإنسانية والأنشطة المتصلة بها، وإدارة الموارد البشرية، والمشتريات، والمشاكل المتصلة بتأسيس هيئات جديدة.
    The Foreign Incursion and Mercenaries Act (Cap. 174) deals only with mercenaries and activities connected to mercenaries. UN لا يتناول قانون الغارات الأجنبية والمرتزقة الأجانب (الباب 174) سوى المرتزقة والأنشطة المتصلة بالمرتزقة.
    the related activities are complex, difficult and physically challenging for one person. They also require significant coordinating skills and a great sense of responsibility. UN والأنشطة المتصلة بالمهمتين معقدة وصعبة ويتعذر بدنيا أن يضطلع بها شخص واحد، فضلا عن أنها تقتضي قدرا لا يستهان به من مهارات التنسيق والتحلي بقدر كبير من الإحساس بالمسؤولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد