ويكيبيديا

    "والأنماط" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and patterns
        
    • patterns of
        
    • and stereotypes
        
    • patterns and
        
    • and modalities
        
    • and trends
        
    • types of
        
    • attitudes and
        
    While it remains difficult to document incidents of rape and sexual violence, the trends and patterns are known. UN وفي حين ما زال من الصعب توثيق حوادث الاغتصاب والعنف الجنسي، أصبحت الاتجاهات والأنماط معروفة الآن.
    By analysing trends and patterns in complaints, companies can identify systemic problems and adapt their practices accordingly. UN وبتحليل الاتجاهات والأنماط الواردة في الشكاوى، تستطيع الشركات تحديد الشكاوى المنهجية وتكييف ممارساتها بناء عليها.
    The Office of the Ombudsman will work with the Emergency Preparedness and Support Team in sharing systemic trends and patterns identified following emergency situations and best practices derived from its experience in this area. UN وسيعمل مكتب أمين المظالم مع فريق التأهب للطوارئ والدعم على تبادل الاتجاهات والأنماط المنهجية التي يتم تحديدها عقب حالات الطوارئ، فضلاً عن تبادل أفضل الممارسات المستمدة من خبرته في هذا المجال.
    The current environmental status and development patterns of the Mediterranean are highly contrasted. UN وثمة تباين واسع بين حالة البيئة حالياً والأنماط الإنمائية في البحر المتوسط.
    Bringing together young people from different backgrounds and from different countries helps combat negative prejudices and stereotypes. UN والجمع بين شباب من مختلف الخلفيات ومختلف البلدان يساعد في مكافحة التحيزات السلبية والأنماط المتحجرة.
    A mechanism has also been put in place to share the trends and patterns with the Under-Secretary-General for Field Support on a periodic basis UN وجرى أيضا إنشاء آلية لإطلاع وكيلة الأمين العام للدعم الميداني على الاتجاهات والأنماط بشكل دوري
    Such collaboration was essential in view of the increased incidence of natural disasters and the changes in weather characteristics and patterns. UN وقالت إن مثل هذا التعاون كان ضرورياً نظراً لتزايد الكوارث الطبيعية وتغير الأحوال والأنماط الجوية.
    Though history may not repeat itself, it can give some clues and patterns to decision makers. UN ومع أن التاريخ قد لا يعيد نفسه، فانه يمكن أن يعطي بعض المؤشرات والأنماط لمقرري السياسات.
    Introduction Trends and patterns in economic, trade and investment developments in 2006-2007 UN الاتجاهات والأنماط السائدة في مجالات الاقتصاد والتجارة وتطورات الاستثمار للفترة 2006-2007
    This is a step to provide more transparent entity-specific financial information that facilitates the tracking of income and expenditure flows within entities and comparing trends and patterns among them. UN ويمثل ذلك خطوة صوب توفير معلومات مالية أكثر شفافية لكل كيان على حدة تيسر من تتبع تدفقات الإيرادات والنفقات داخل الكيانات ومقارنة الاتجاهات والأنماط فيما بينها.
    In addition to quantitative data comparisons, the reports will illustrate regional trends and patterns in achieving the Millennium Development Goals, focusing on countries and clusters of countries. UN وإضافة إلى مقارنة البيانات الكمية، سيقدم التقريران صورة عن الاتجاهات والأنماط الإقليمية المتبعة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، في كل من البلدان ومجموعات البلدان.
    Such interaction allows firms access to codified and tacit knowledge, and improves their understanding of technological trends and patterns. UN ومثل هذا التفاعل يتيح للشركات إمكانية الوصول إلى المعارف المقننة والضمنية، ويحسن فهمها للاتجاهات والأنماط التكنولوجية.
    The present report contains an overview of global trends and patterns in illicit drug production and trafficking. UN يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الاتجاهات والأنماط العالمية في مجال انتاج المخدرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    :: Forecasting, enhancing the capacity to predict trends and patterns; UN :: إجراء التحليلات التنبؤية ومن ثم تطوير القدرة على التنبؤ بالاتجاهات والأنماط.
    :: Undertaking prospective analyses and developing the capacity to predict trends and patterns; UN :: التحليل الاستباقي، عن طريق تطوير القدرات الكفيلة بالتنبؤ بالاتجاهات والأنماط.
    They agreed to identify general trends and patterns of external support, which would provide a basis for responding to concerns related to external funding. UN واتفقوا على تحديد الاتجاهات والأنماط العامة للدعم الخارجي التي من شأنها أن تؤسس أساس الاستجابة لشواغل التمويل الخارجي.
    Policies and regulations enhance opportunities for international industrial cooperation and rule-based, non-discriminatory patterns of trade. UN السياسات واللوائح تعزز فرص التعاون الصناعي الدولي والأنماط التجارية المراعية للقواعد وغير التمييزية.
    10. Current patterns of transportation development are not sustainable. UN 10 - والأنماط الحالية لتطوير النقل ليست مستدامة.
    As participants here are aware, in my country we have done away with ideological prejudices and stereotypes in our international relations. UN وكما يعلم المشاركون هنا، لقد تخلصنا في بلدنا من الغضب والأنماط العقائدية في علاقاتنا الخارجية.
    However, the means to this end are being widely discussed, as traditional modes of operation, patterns and practices are being challenged. UN إلا أن وسائل تحقيق هذه الغاية تخضع لنقاش واسع النطاق، مع ظهور اعتراضات على طرائق التشغيل والأنماط والممارسات التقليدية.
    The Committee trusts that the Secretary-General will continue to pursue the most preferential terms and modalities for the loan package. UN وتعرب اللجنة عن ثقتها بأن الأمين العام سيواصل السعي إلى الحصول على أقصى قدر ممكن من الشروط والأنماط التفضيلية لحزمة القروض.
    A comprehensive explanation of each aspect was provided in the report along with an update of the data and trends that had changed since its preparation in 2004. UN وورد تعليل شامل لكل جانب في التقرير مع استكمال للبيانات والأنماط التي كانت قد تغيرت منذ إعداده في عام 2004.
    Proposals might also be prioritized by the volume of flows they can leverage and new types of added value they can provide. UN كما يمكن ترتيب أولويات المقترحات بحسب حجم التدفقات التي تستطيع أن تجلبها والأنماط الجديدة للقيمة المضافة التي تستطيع أن تحققها.
    The overall aim is to change attitudes and stereotypes of men and women. UN والهدف العام هو تغيير الاتجاهات والأنماط المقولبة لدى الرجل والمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد