Civil society organizations should play a role in independently monitoring and reporting on progress; | UN | وينبغي أن تتولى منظمات المجتمع المدني دورا في رصد التقدم المحرز والإبلاغ عنه بصورة مستقلة؛ |
Tracking and reporting on service desk performance and conducting analyses on common problems will lead to an increase in service desk quality and performance. | UN | وسيؤدي تعقب أداء مكاتب الخدمات والإبلاغ عنه وإجراء تحليلات للمشاكل الشائعة إلى تحسين نوعية مكاتب الخدمات وأدائها. |
The measurement and reporting of support shall be based on new methodologies for assessing their adequacy, predictability and effectiveness. | UN | ويستند قياس الدعم والإبلاغ عنه إلى منهجيات جديدة لتقييم مدى كفايتهما، وقابلية التنبؤ بهما وفعاليتهما. |
More efforts are needed to protect women's rights, including to prevent, document and report on gender-based violence. | UN | وينبغي بذل المزيد من الجهد لحماية حقوق المرأة، بما في ذلك منع العنف الجنساني وتوثيقه والإبلاغ عنه. |
Any seepage that occurs after the end of the last crediting period shall be quantified and reported in monitoring reports. | UN | ويجب تحديد كمية أي نضح يحدث بعد نهاية فترة إصدار الأرصدة الدائنة الأخيرة والإبلاغ عنه في تقارير الرصد. |
FAO is working to build capacity in developing countries for the measurement, assessment, reporting and verification of forest carbon. | UN | وتعمل المنظمة على بناء القدرات في البلدان النامية من أجل قياس كربون الغابات وتقديره والإبلاغ عنه والتحقق منه. |
The measurement and reporting of support {shall} be based on new methodologies for assessing support. | UN | ويستند قياس الدعم المقدم والإبلاغ عنه إلى منهجيات جديدة لتقييم الدعم. |
UNICEF work in armed conflict includes demobilization programmes for child soldiers, and monitoring and reporting on implementation of relevant Security Council resolutions. | UN | ويشمل هذا العمل برامج التسريح للجنود الأطفال، ورصد تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة والإبلاغ عنه. |
Preparation, monitoring and reporting on the JWP | UN | إعداد برنامج العمل المشترك ورصده والإبلاغ عنه. |
Preparation, monitoring and reporting on the JWP | UN | إعداد برنامج العمل المشترك ورصده والإبلاغ عنه |
:: Implementation and dispute settlement, including monitoring and reporting on implementation and settling differences and disputes | UN | :: التنفيذ وتسوية المنازعات، بما في ذلك رصد التنفيذ والإبلاغ عنه وتسوية الخلافات والمنازعات |
There were three new features of performance monitoring and reporting in the biennium: | UN | وقد تضمن هذا التقرير ثلاثة ملامح جديدة ميزت رصد الأداء والإبلاغ عنه في فترة السنتين: |
They can also be used to establish criteria for measuring the technology transfer programmes and monitoring and reporting on implementation. | UN | ويمكن أن تستخدم أيضاً في وضع المعايير لقياس برامج نقل التكنولوجيا ورصد التنفيذ والإبلاغ عنه. |
With the Strategy secretariat, it will support national platforms in monitoring and reporting on progress made in implementing the Hyogo Framework for Action. | UN | كما سيقوم، مع أمانة الاستراتيجية، بدعم البرامج الوطنية في رصد التقدم المحرز في تنفيذ إطار عمل هيوغو والإبلاغ عنه. |
It also includes the monitoring and reporting of progress to achieve results. | UN | وتتضمن أيضا رصد التقدم المحرز في إنجاز النتائج والإبلاغ عنه. |
The division is also responsible for monitoring, evaluating and reporting on progress in the implementation of the Plans. | UN | كما تتولى مسؤولية رصد التقدم في تنفيذ هذه الخطط وتقييمه والإبلاغ عنه. |
(iii) Monitor and report on investment performance to the Investment Committee; | UN | ' 3` رصد أداء الاستثمار والإبلاغ عنه إلى لجنة الاستثمارات؛ |
Mechanisms at the country office level are already in place to track and report on the situation of women and children. | UN | وتوجد بالفعل آليات على الصعيد القطري لتتبع وضع النساء والأطفال والإبلاغ عنه. |
This amount was fully expended by UNCDF but is being recorded and reported separately by UNDP. | UN | وقد أنفق الصندوق هذا المبلغ بالكامل، ولكن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هو الذي يتولى تسجيله والإبلاغ عنه بصورة منفصلة. |
This amount was fully expended by UNCDF but is being recorded and reported separately by UNDP. | UN | وقد أنفق الصندوق هذا المبلغ كاملاً غير أن البرنامج الإنمائي يقوم بتسجيله والإبلاغ عنه بصورة مستقلة. |
Suggestions on how to advance negotiations on measurement, reporting and verification of support: | UN | اقتراحات بشأن كيفية تحقيق تقدم في المفاوضات بشأن قياس الدعم والإبلاغ عنه والتحقق منه: |
Financial resources will be made available to support an effective system to measure, report and verify the support provided by developed countries. | UN | وستتاح الموارد المالية لدعم تشغيل نظام فعال لقياس الدعم المقدم من البلدان المتقدمة والإبلاغ عنه والتحقق منه. |
The analysing group further noted that Eritrea could benefit from using such precision as a benchmark from which to measure and communicate progress. | UN | وأشارت مجموعة التحليل كذلك إلى أن إريتريا يمكنها أن تستفيد من استخدام هذه المعلومات الدقيقة كمعيار لقياس التقدم المحرز والإبلاغ عنه. |
· Effective mitigation action in soils; sequestered soil carbon measured, reported and verified. | UN | :: إجراءات تخفيف فعالة في التربة؛ وقياس كربون التربة المحتجز والإبلاغ عنه والتحقق منه. |
• Assessing, reviewing and reporting on progress. | UN | ● تقييم التقدم المحرز واستعراضه واﻹبلاغ عنه. |