Participants also received basic training in monitoring and reporting human rights violations. | UN | وجرى إطلاع المشاركين على تقنيات رصد انتهاكات حقوق الإنسان والإبلاغ عنها. |
:: Continue to engage with and involve civil society organizations in public awareness, detection and reporting of corruption cases. | UN | ● الاستمرار على التواصل مع منظمات المجتمع الأهلي وإشراكها في توعية الجمهور، وكشف حالات الفساد، والإبلاغ عنها. |
It is the basis for requisitioning, committing and disbursing funds to carry out planned activities and for their monitoring and reporting. | UN | وهي الأساس الذي يُستند إليه في طلب وربط وصرف الأموال المخصصة لتنفيذ الأنشطة المقررة ولرصد هذه الأنشطة والإبلاغ عنها. |
In Cambodia and Uganda, UNDP supported national efforts to monitor and report on the Millennium Development Goals. | UN | ففي كمبوديا وأوغندا، دعم البرنامج الإنمائي الجهود الوطنية المبذولة لرصد الأهداف الإنمائية للألفية والإبلاغ عنها. |
UNICEF and Monitoring, reporting and response to conflict-related child rights violations | UN | رصد انتهاكات حقوق الطفل المتصلة بالنزاع والإبلاغ عنها والاستجابة لها |
Set targets and indicators that are regularly monitored, evaluated and reported on. | UN | :: تحديد أهداف ومؤشرات يتم رصدها وتقييمها والإبلاغ عنها بصورة منتظمة. |
It is the basis for requisitioning, committing and disbursing funds to carry out planned activities and for their monitoring and reporting. | UN | وهي الأساس الذي يُستند إليه في طلب وربط وصرف الأموال المخصصة لتنفيذ الأنشطة المقررة ولرصد هذه الأنشطة والإبلاغ عنها. |
This aspect to be reviewed in the context of TC Guideline revisions and development of overall project monitoring and reporting framework. | UN | وسيعاد النظر في هذا الجانب في سياق تنقيحات المبادئ التوجيهية للتعاون التقني ووضع إطار شامل لرصد المشاريع والإبلاغ عنها. |
Development of departmental health surveillance and health threat assessment and reporting tool | UN | وضع أداة للإدارة لأغراض الإشراف الطبي وتقييم الأخطار الصحية والإبلاغ عنها |
The application is designed to facilitate the online preparation, presentation, performance monitoring and reporting of the human resources action plan. | UN | والغرض من التطبيق هو تيسير إعداد خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية على الشبكة وتقديمها ورصد أدائها والإبلاغ عنها. |
Monitoring, verification and reporting of emissions and accounting of units; | UN | :: رصد الانبعاثات والتحقق منها والإبلاغ عنها وحساب الوحدات؛ |
Work will also continue to further refine results measuring and reporting. | UN | وسيستمر العمل أيضا على زيادة تحسين تقييم النتائج والإبلاغ عنها. |
:: Develop, acquire, and support the domestic nuclear detection and reporting system | UN | :: وضع واقتناء ودعم النظام المحلي لكشف المواد النووية والإبلاغ عنها |
Monitoring and reporting of violations against children affected by the earthquake | UN | رصد الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال المتضررين جراء الزلزال والإبلاغ عنها |
It is the basis for requisitioning, committing and disbursing funds to carry out planned activities and for their monitoring and reporting. | UN | وهي الأساس الذي يُستند إليه في طلب وربط وصرف الأموال المخصصة لتنفيذ الأنشطة المقررة ولرصد هذه الأنشطة والإبلاغ عنها. |
Institutional issues relating to the preparation and reporting of inventories | UN | القضايا المؤسسية ذات الصلة بإعداد قوائم الجرد والإبلاغ عنها |
At the international level, global trend analyses and reporting should be carried out on a four- to five-year cycle. | UN | وعلى المستوى الدولي ينبغي تحليل الاتجاهات العالمية والإبلاغ عنها في دورة تتراوح مدتها بين أربع وخمس سنوات. |
A scorecard/management results framework designed and launched in 2001 helps to plan and report on management results. | UN | ويساعد في تخطيط النتائج الإدارية والإبلاغ عنها إطار لتقييم النتائج الإدارية أعد وأطلق في 2001. |
The Mission is also mandated to monitor, investigate and report on the human rights situation in South Sudan. | UN | والبعثة مكلّفة أيضا برصد حالة حقوق الإنسان في جنوب السودان والتحري والإبلاغ عنها. |
The latest developments in public sector organizations have focused on the identification, reporting and management of business risk. | UN | وقد ركزت آخر التطورات في المنظمات التابعة للقطاع العام على تحديد مخاطر العمليات والإبلاغ عنها وإدارتها. |
Monitored and reported on legal and judicial institutions through daily and weekly visits during the reporting period. | UN | رصد المؤسسات القانونية والقضائية من خلال الزيارات اليومية والأسبوعية طيلة الفترة المشمولة بالتقرير والإبلاغ عنها. |
The guide is aimed at schoolteachers and is designed to help prevent, identify, report and monitor cases of domestic violence and child abuse that have an impact at school. | UN | والدليل موجه للمدرسين في المدارس وقد وُضع للمساهمة في منع حالات العنف العائلي وإيذاء الطفل التي يكون لها مضاعفات في المدرسة وفي كشفها والإبلاغ عنها ورصدها. |
However, even where data already exist, resources would be required to collect, evaluate and report them on a routine basis. | UN | ومع ذلك، وحتى مع وجود البيانات بالفعل، سيلزم جمعها وتقييمها والإبلاغ عنها بشكل رتيب. |
The Secretary-General's package includes a rigorous mechanism to monitor and report the gravest violations of children's rights. | UN | وتشمل مجموعة مقترحات الأمين العام إنشاء آلية مُحكمة لرصد أخطر انتهاكات حقوق الطفل والإبلاغ عنها. |
The Secretariat has produced gap lists to identify and communicate critical requirements. | UN | وأصدرت الأمانة العامة قوائم بالثغرات الموجودة من أجل تحديد الاحتياجات الحيوية والإبلاغ عنها. |
Efficiencies gained in collection, consolidation and reporting on responses | UN | اكتساب كفاءة في جمع الردود ودمجها والإبلاغ عنها |
Some Parties highlighted that developing countries also have a responsibility to take appropriate national actions that are measurable, reportable and verifiable within the framework of sustainable development. | UN | وأكدت بعض الأطراف أن البلدان النامية تتحمل أيضاً مسؤولية عن اتخاذ إجراءات وطنية مناسبة يمكن قياسها والإبلاغ عنها والتحقق منها في إطار التنمية المستدامة. |