ويكيبيديا

    "والإجراء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the procedure
        
    • and action
        
    • and procedure
        
    • the action
        
    • procedure and
        
    • measure
        
    • procedure for
        
    the procedure followed in removing Mohamed to the United States of America was unlawful whether it is characterised as a deportation or an extradition. UN والإجراء المتبع في تنقيل محمد إلى الولايات المتحدة الأمريكية كان غير مشروع سواء وصف بأنه ترحيل أو تسليم.
    the procedure for adoption of a Law on the Protection against Discrimination is under way. UN والإجراء لاعتماد قانون بشأن الحماية من التمييز ماضٍ قدماً حالياً.
    Position of Costa Rica on the recommendation, progress and action taken, and comments UN موقف كوستاريكا بشأن التوصية، والتقدم والإجراء المتخذ، والتعليقات
    Furthermore, that laws governing the work undertaken by banks, and action to be taken on suspicious transactions, were in place. UN علاوة على ذلك، توجد قوانين سارية تنظم العمل الذي تقوم به المصارف والإجراء المراد اتخاذه بشأن المعاملات المشتبه فيها.
    Thus, substance and procedure were required first; only then could implementation mechanisms be established on that basis. UN وبالتالي، فإن الجوهر والإجراء مطلوبان أولاً؛ وعندئذ فقط يمكن إيجاد الآليات التنفيذية على ذلك الأساس.
    As a result, the link between substance and procedure has also come under sharper scrutiny. UN ونتيجة لذلك، فإن الصلة بين الجوهر والإجراء كانت أيضاً موضع تدقيق أعمق.
    the action to be taken by the General Assembly was a decision to credit Member States with their respective share of the unencumbered balance. UN واﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة هو قرار يقضي بأن يقيد لحساب الدول اﻷعضاء نصيب كل منها من الرصيد غير المستعمل.
    the procedure for such registration is in fact enforced and is stipulated in the Marriage Act, as follows - UN والإجراء اللازم لهذا التسجيل ينفذ في الواقع ومنصوص عليه في قانون الزواج على النحو التالي:
    the procedure proposed in the recommendation was a variation on that of two other treaty bodies functioning within the United Nations system. UN والإجراء المقترح في التوصية شكل مختلف للإجراء المتبع في هيئتين تعاهديتين أخريين تعملان في نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    This was done in conformity with the procedure stipulated in the Agency's regulations. UN وحدث ذلك بما يتفق والإجراء المنصوص عليه في أنظمة المنظمة.
    The case was concerned with the grounds and the procedure for challenging an arbitrator. UN كانت القضية تتعلق بالأسباب التي يقوم عليها الطعن في محكّم والإجراء الخاص بذلك الطعن.
    the procedure followed in removing Mohamed to the United States of America was unlawful whether it is characterised as a deportation or an extradition. UN والإجراء المتبع في تنقيل محمد إلى الولايات المتحدة الأمريكية كان غير مشروع سواء وصف بأنه ترحيل أو تسليم.
    We examined in particular action 5 and the obligation to report, discussing the link between action 5 and action 21. UN ونظرنا في الإجراء 5 بصورة خاصة، والالتزام بالإبلاغ، وناقشنا الصلة بين الإجراء 5 والإجراء 21.
    Australia stands ready to work in the Conference on the basis of action 7, as well as action 6 and action 15. UN وتقف أستراليا على أهبة الاستعداد للعمل في إطار المؤتمر انطلاقاً من الإجراء 7، وكذلك الإجراء 6 والإجراء 15.
    There are four more standard action procedures. and action Five is...? Open Subtitles وتوجد بعدها أربع إجرائات والإجراء الخامس
    VII. Conclusion and action required of the General Assembly UN سابعا - الخلاصة والإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه
    Please identify the competent authorities intervening in these decisions, the applicable law and procedure and the role of judicial review. UN ويرجى تحديد السلطات المختصة التي تتدخل في هذه القرارات، والقانون والإجراء المنطبقين ودور الاستعراض القضائي.
    Please identify the competent authorities intervening in these decisions, the applicable law and procedure and the role of judicial review. UN ويرجى تحديد السلطات المختصة التي تتدخل في هذه القرارات، والقانون والإجراء المنطبقين ودور الاستعراض القضائي.
    Please identify the competent authorities intervening in these decisions, the applicable law and procedure and the role of judicial review. UN ويرجى تحديد السلطات المختصة التي تتدخل في هذه القرارات، والقانون والإجراء المنطبقين ودور الاستعراض القضائي.
    the action to be taken by the General Assembly was a decision on the treatment of the unencumbered balance. UN واﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة هو قرار بشأن معاملة الرصيد غير المستعمل.
    the action to be taken by the General Assembly was a decision on the treatment of the unencumbered balance. UN واﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة هو قرار بشأن معاملة هذا الرصيد غير المستعمل.
    The only effective measure to counter that trend would be the strong and unequivocal response of the international community to eradicate such practices. UN والإجراء الفعال الوحيد لإحباط ذلك التوجه يتمثل في استجابة قوية وقاطعة من جانب المجتمع الدولي للقضاء على هذه الممارسات.
    The proposed procedure for conversion from a fixed-term to a continuing appointment was laboured and confusing. UN والإجراء المقترح لتحويله من عقد لمدة محددة إلى تعيين مستمر أمر شاق ومربك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد