ويكيبيديا

    "والإسقاطات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and projections
        
    • and omissions
        
    • projections and
        
    • the projections
        
    • projections of
        
    • and Projection
        
    • omissions and
        
    Trust Fund for Development Planning and projections UN الصندوق الاستئماني للتخطيط الإنمائي والإسقاطات الإنمائية
    Researchers, academics and the media also make ample use of the Division's population estimates and projections. UN ويتوسع الباحثون، والأكاديميون ووسائط الإعلام أيضا في استخدام التقديرات والإسقاطات السكانية التي تعدها الشعبة.
    Researchers, academics and the media also make ample use of the Division's population estimates and projections. UN كما يستخدم الباحثون والأكاديميون ووسائط الإعلام بكثرة التقديرات والإسقاطات السكانية الصادرة عن شعبة السكان.
    Researchers, academics and the media also make full use of the Division's population estimates and projections. UN كما يستخدم الباحثون والأكاديميون ووسائط الإعلام بكثرة التقديرات والإسقاطات السكانية الصادرة عن الشعبة.
    The population estimates and projections are also used in the preparation of wallcharts and a number of databases. UN وتستخدم التقديرات والإسقاطات السكانية أيضا في إعداد لوحات بيانية جدارية وعدد من قواعد البيانات.
    Those estimates and projections are used throughout the United Nations system as the basis for activities requiring information on population. UN وتستخدم هذه التقديرات والإسقاطات على نطاق منظومة الأمم المتحدة كأساس للأنشطة التي تتطلب معلومات عن السكان.
    The method of a valuation should therefore be one that focuses on past performance rather than on forecasts and projections into the future. UN ولذلك ينبغي أن تكون طريقة التقييم طريقة تركز على الأداء السابق لا على التنبؤات والإسقاطات.
    KPC relies heavily on these reports and projections in stating the quantum of its claim. UN وتعتمد المؤسسة اعتماداً كبيراً على هذه التقارير والإسقاطات في تعيين مبلغ مطالبتها.
    Trust Fund for Development Planning and projections UN الصندوق الاستئماني للتخطيط الإنمائي والإسقاطات الإنمائية
    POLICIES AND MEASURES and projections, FINANCIAL RESOURCES AND TRANSFER OF TECHNOLOGY, AND OTHER ISSUES UN السياسات والتدابير والإسقاطات والموارد المالية ونقل التكنولوجيا وقضايا أخرى
    Policies and measures and projections, financial resources and transfer of technology, and other issues UN السياسات والإجراءات والإسقاطات والموارد المالية ونقل التكنولوجيا وغيرها من القضايا
    Policies and measures and projections, financial resources and transfer of technology, and other issues UN السياسات والتدابير والإسقاطات والموارد المالية ونقل التكنولوجيا وقضايا أخرى
    Nine countries with high illiteracy: trends and projections to 2015 UN البلدان التسعة ذات الأمية العالية: الاتجاهات والإسقاطات حتى عام 2015
    Trust Fund for Development Planning and projections UN الصندوق الاستئماني للتخطيط الإنمائي والإسقاطات الإنمائية
    Calculations and projections made in these documents were premised on a sixty-two trial day average per accused. UN وقد استندت الحسابات والإسقاطات الواردة في هذه الوثائق إلى محاكمةٍ متوسط مدتها اثنان وستون يوما للمتهم الواحد.
    Researchers, academics and the media also make ample use of the Population Division's population estimates and projections. UN كما يستخدم الباحثون والأكاديميون ووسائط الإعلام بكثرة التقديرات والإسقاطات السكانية الصادرة عن شعبة السكان.
    This volume presents a thorough analysis of the results of the population estimates and projections presented in the previous two volumes. UN ويتضمن هذا المجلد تحليلا وافيا لنتائج التقديرات والإسقاطات السكانية الواردة في المجلدين السابقين.
    A. Programme budgets and funding for 2005 and projections for 2006 UN ألف - ميزانيات البرامج والتمويل لعام 2005 والإسقاطات لعام 2006
    7. The Deputy High Commissioner introduced the latest figures for 2003 and projections for 2004 presented in document EC/54/SC/CRP.3. UN 7- قدمت نائبة المفوض السامي آخر الأرقام المتعلقة بعام 2003 والإسقاطات لعام 2004 الواردة في الوثيقة EC/54/SC/CRP.3.
    He stressed that all errors and omissions should be corrected before the report was submitted to the Commission on Human Rights. UN وأكد ضرورة تصحيح جميع الأخطاء والإسقاطات قبل رفع التقرير إلى لجنة حقوق الإنسان.
    These include underutilization, patterns of retirement, projections and the impact of population structure on indicators. UN ويتضمن ذلك نقص الاستخدام، وأنماط التقاعد، والإسقاطات المتعلّقة بالهيكل السكاني وتأثيرها على المؤشرات.
    the projections for multi-accused cases require more flexibility than for single-accused cases. UN والإسقاطات الخاصة بالقضايا المتعددة المتهمين تتطلب مرونة أكثر مما في حالة قضايا المتهم الواحد.
    The Department continues to analyse population trends and policies, including the completion of the 1994 revision of the estimates and projections of the population at the global, regional and national levels. UN وتواصل اﻹدارة تحليل الاتجاهات والسياسات السكانية، بما في ذلك إكمال تنقيح عام ١٩٩٤ للتقديرات واﻹسقاطات السكانية على الصعيد العالمي واﻹقليمي والوطني.
    Better methods for the estimation and Projection of specific population groups and the corresponding sectoral demands are needed. UN ويلزم الاستعانة بوسائل أفضل لإعداد التقديرات والإسقاطات المتصلة بجماعات سكانية محددة وما يقابلها من متطلبات قطاعية.
    In that regard, Bolivia cannot and will not remain silent in the face of the string of inaccuracies, omissions and falsehoods with which the Chilean Minister attempted to misinform the General Assembly. UN وليس بوسع بوليفيا في هذا الشأن أن تلتزم الصمت في مواجهة سلسلة من الافتراءات والإسقاطات والأكاذيب التي قُصد بها تضليل الجمعية العامة، وهي لن تفعل ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد