Both Palestinian and Israeli children have been exposed to high levels of violence, including killing, maiming and injury. | UN | فقد تعرض كل من الأطفال الفلسطينيين والإسرائيليين إلى مستويات عالية من العنف، شملت القتل والتشويه، والإصابة. |
Reducing the risk of death and injury from landmines and explosive remnants of war will have the additional benefit of encouraging voluntary returns. | UN | وسيكون للحد من خطر الوفاة والإصابة من جراء الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب فائدة إضافية للتشجيع على عمليات العودة الطوعية. |
Reports " show a gruesomely mounting tally of death and injury to apparent wrongdoers by members of the public. | UN | وتُظهر التقارير " ارتفاعا مخيفا في عدد حالات الوفاة والإصابة يرتكبها أفراد من العامة ضد متهمين بجرائم. |
Expressing grave concern at the increasing number of deaths and injuries of civilians, including children and women, | UN | وإذ يعرب عن قلقه العميق إزاء تزايد عدد حالات الوفاة والإصابة بين المدنيين، ولا سيما بين الأطفال والنساء، |
The large number of women suffering from anaemia and the incidence of infectious diseases alarms the Committee. | UN | ويقلق اللجنة العدد الكبير من النساء اللواتي يعانين من فقر الدم والإصابة بالأمراض المعدية. |
The shortage of irrigation water, scarcity of collection and marketing centres, high labour costs for cotton harvesting, and incidence of pests such as bollworm and whitefly, and weeds, remained constraints. | UN | ولا يزال النقص في مياه الري وندرة مراكز الجمع والتسويق وارتفاع تكاليف العمالة اللازمة لحصاد القطن والإصابة بالآفات من قبيل دودة القطن والذبابة البيضاء والأعشاب تمثل عوائق. |
Our vision is a world free of road crash death and injury. | UN | ورؤيتنا هي إنشاء عالم خال من الموت والإصابة من جراء حوادث الاصطدام على طرق المرور. |
The factors relating to the potential for detonation and injury are discussed below. | UN | وتناقش الفقرات أدناه العوامل المتصلة باحتمالات التفجير والإصابة. |
Road accidents are one of the major causes of death and injury in Malaysia. | UN | وتشكل الحوادث الناجمة عن المرور على الطرق أحد الأسباب الرئيسية للوفاة والإصابة في ماليزيا. |
A whole generation of African children is being inducted into a culture of violence marked by violent death and injury. | UN | إذ يجري تعليم جيل كامل من الأطفال الأفريقيين ثقافة للعنف من سماتها الموت العنيف والإصابة. |
Payments are awarded for old age pensions, and survivors, invalidity, disablement, funeral, sickness, maternity, death and injury benefits. | UN | وتمنح مدفوعات للمعاشات التقاعدية لكبار السن، واستحقاقات المعالين وحالات العجز والإعاقة والدفن والمرض والأمومة والوفاة والإصابة. |
In Cambodia, 49 percent of the death and injury were caused by UXO other than landmines. | UN | وفي كمبوديا، كان ما نسبته 49 في المائة من حالات الوفاة والإصابة يعزى إلى انفجار ذخائر لم تنفجر غير الألغام البرية. |
These benefits comprise home leave and compensation for death and injury attributable to the performance of duties. | UN | وتشمل هذه الاستحقاقات إجازات زيارة الوطن والتعويض عن الوفاة والإصابة الناجمة عن أداء الواجبات. |
Expressing grave concern at the increasing number of deaths and injuries among civilians, including children and women, | UN | وإذ يعرب عن قلقه العميق إزاء تزايد عدد حالات الوفاة والإصابة بين المدنيين، بمن فيهم الأطفال والنساء، |
Expressing grave concern at the increasing number of deaths and injuries among civilians, including children, | UN | وإذ يعرب عن قلقه العميق إزاء تزايد عدد حالات الوفاة والإصابة بين المدنيين، بمن فيهم الأطفال، |
Expressing grave concern at the increasing number of deaths and injuries among civilians, including children and women, | UN | وإذ يعرب عن قلقه العميق إزاء تزايد عدد حالات الوفاة والإصابة بين المدنيين، بمن فيهم الأطفال والنساء، |
Epidemiology transition is evidenced by the decline in the incidence of acute and communicable illnesses and the incidence of non-communicable chronic diseases among the elderly population. | UN | ويتضح تطور الأوبئة من الهبوط في حالات الإصابة بالأمراض الحادة المعدية والإصابة بالأمراض المزمنة غير المعدية بين المسنين. |
Public Health Agency of Canada, Summary: Estimates of HIV Prevalence and incidence in Canada 2011. | UN | يئة الصحة العامة في كندا، ملخص: تقديرات انتشار فيروس نقص المناعة البشرية والإصابة به في كندا عام 2011. |
Reduction in the incidence of diarrhoeal diseases and mortality resulting therefrom | UN | خفض معـدل الوفيات والإصابة بأمراض الإسهال |
The prevention of HIV infection and infection from other sexually transmitted diseases has been made a priority in the policy of the State. | UN | ولقد تم جعل الوقاية من الإصابة بالفيروس والإصابة بأمراض أخرى تنتقل عن طريق الجنس أولوية في سياسة الدولة. |
He was allegedly physically abused and injured. | UN | ويقال إنه تعرض للاعتداء الجسدي والإصابة. |
My Government holds the firm view that the death and disability compensation to all troops should he based on equity. | UN | وتتمسك حكومتي بوجهة النظر الراسخة بأن التعويض عن الوفاة واﻹصابة لجميع القوات يجب أن يقوم على أساس من اﻹنصاف. |
The most common childhood illnesses are acute respiratory infections and diarrhoeal diseases, followed by malaria and parasitic infections. | UN | وأكثر أمراض الأطفال شيوعاً هي أمراض الجهاز التنفسي الحادة وأمراض الإسهال ويأتي بعدها الملاريا والإصابة بالطفيليات. |
Provision is made under this item for claims that may arise from the death, disability, injury or illness of military observers resulting from assignment to the Mission. | UN | رصد اعتماد تحت هذا البند من أجل المطالبات التي قد تترتب على حالات الوفاة والعجز واﻹصابة والمرض التي قد تصيب المراقبين العسكريين من جراء تكليفهم بالعمل في البعثة. |
e. Settlement of contractual and real property disputes as well as claims for property damage, personal injury and death; | UN | ﻫ - تسوية المنازعات التعاقدية والمتعلقة بالممتلكات العقارية، فضلا عن المطالبات المتصلة بالاضرار بالممتلكات واﻹصابة الشخصية والوفاة؛ |