ويكيبيديا

    "والإصابة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and injury
        
    • and injuries
        
    • and the incidence
        
    • and incidence
        
    • incidence of
        
    • and infection
        
    • and injured
        
    • and disability
        
    • infections
        
    • injury or
        
    • personal injury
        
    Both Palestinian and Israeli children have been exposed to high levels of violence, including killing, maiming and injury. UN فقد تعرض كل من الأطفال الفلسطينيين والإسرائيليين إلى مستويات عالية من العنف، شملت القتل والتشويه، والإصابة.
    Reducing the risk of death and injury from landmines and explosive remnants of war will have the additional benefit of encouraging voluntary returns. UN وسيكون للحد من خطر الوفاة والإصابة من جراء الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب فائدة إضافية للتشجيع على عمليات العودة الطوعية.
    Reports " show a gruesomely mounting tally of death and injury to apparent wrongdoers by members of the public. UN وتُظهر التقارير " ارتفاعا مخيفا في عدد حالات الوفاة والإصابة يرتكبها أفراد من العامة ضد متهمين بجرائم.
    Expressing grave concern at the increasing number of deaths and injuries of civilians, including children and women, UN وإذ يعرب عن قلقه العميق إزاء تزايد عدد حالات الوفاة والإصابة بين المدنيين، ولا سيما بين الأطفال والنساء،
    The large number of women suffering from anaemia and the incidence of infectious diseases alarms the Committee. UN ويقلق اللجنة العدد الكبير من النساء اللواتي يعانين من فقر الدم والإصابة بالأمراض المعدية.
    The shortage of irrigation water, scarcity of collection and marketing centres, high labour costs for cotton harvesting, and incidence of pests such as bollworm and whitefly, and weeds, remained constraints. UN ولا يزال النقص في مياه الري وندرة مراكز الجمع والتسويق وارتفاع تكاليف العمالة اللازمة لحصاد القطن والإصابة بالآفات من قبيل دودة القطن والذبابة البيضاء والأعشاب تمثل عوائق.
    Our vision is a world free of road crash death and injury. UN ورؤيتنا هي إنشاء عالم خال من الموت والإصابة من جراء حوادث الاصطدام على طرق المرور.
    The factors relating to the potential for detonation and injury are discussed below. UN وتناقش الفقرات أدناه العوامل المتصلة باحتمالات التفجير والإصابة.
    Road accidents are one of the major causes of death and injury in Malaysia. UN وتشكل الحوادث الناجمة عن المرور على الطرق أحد الأسباب الرئيسية للوفاة والإصابة في ماليزيا.
    A whole generation of African children is being inducted into a culture of violence marked by violent death and injury. UN إذ يجري تعليم جيل كامل من الأطفال الأفريقيين ثقافة للعنف من سماتها الموت العنيف والإصابة.
    Payments are awarded for old age pensions, and survivors, invalidity, disablement, funeral, sickness, maternity, death and injury benefits. UN وتمنح مدفوعات للمعاشات التقاعدية لكبار السن، واستحقاقات المعالين وحالات العجز والإعاقة والدفن والمرض والأمومة والوفاة والإصابة.
    In Cambodia, 49 percent of the death and injury were caused by UXO other than landmines. UN وفي كمبوديا، كان ما نسبته 49 في المائة من حالات الوفاة والإصابة يعزى إلى انفجار ذخائر لم تنفجر غير الألغام البرية.
    These benefits comprise home leave and compensation for death and injury attributable to the performance of duties. UN وتشمل هذه الاستحقاقات إجازات زيارة الوطن والتعويض عن الوفاة والإصابة الناجمة عن أداء الواجبات.
    Expressing grave concern at the increasing number of deaths and injuries among civilians, including children and women, UN وإذ يعرب عن قلقه العميق إزاء تزايد عدد حالات الوفاة والإصابة بين المدنيين، بمن فيهم الأطفال والنساء،
    Expressing grave concern at the increasing number of deaths and injuries among civilians, including children, UN وإذ يعرب عن قلقه العميق إزاء تزايد عدد حالات الوفاة والإصابة بين المدنيين، بمن فيهم الأطفال،
    Expressing grave concern at the increasing number of deaths and injuries among civilians, including children and women, UN وإذ يعرب عن قلقه العميق إزاء تزايد عدد حالات الوفاة والإصابة بين المدنيين، بمن فيهم الأطفال والنساء،
    Epidemiology transition is evidenced by the decline in the incidence of acute and communicable illnesses and the incidence of non-communicable chronic diseases among the elderly population. UN ويتضح تطور الأوبئة من الهبوط في حالات الإصابة بالأمراض الحادة المعدية والإصابة بالأمراض المزمنة غير المعدية بين المسنين.
    Public Health Agency of Canada, Summary: Estimates of HIV Prevalence and incidence in Canada 2011. UN يئة الصحة العامة في كندا، ملخص: تقديرات انتشار فيروس نقص المناعة البشرية والإصابة به في كندا عام 2011.
    Reduction in the incidence of diarrhoeal diseases and mortality resulting therefrom UN خفض معـدل الوفيات والإصابة بأمراض الإسهال
    The prevention of HIV infection and infection from other sexually transmitted diseases has been made a priority in the policy of the State. UN ولقد تم جعل الوقاية من الإصابة بالفيروس والإصابة بأمراض أخرى تنتقل عن طريق الجنس أولوية في سياسة الدولة.
    He was allegedly physically abused and injured. UN ويقال إنه تعرض للاعتداء الجسدي والإصابة.
    My Government holds the firm view that the death and disability compensation to all troops should he based on equity. UN وتتمسك حكومتي بوجهة النظر الراسخة بأن التعويض عن الوفاة واﻹصابة لجميع القوات يجب أن يقوم على أساس من اﻹنصاف.
    The most common childhood illnesses are acute respiratory infections and diarrhoeal diseases, followed by malaria and parasitic infections. UN وأكثر أمراض الأطفال شيوعاً هي أمراض الجهاز التنفسي الحادة وأمراض الإسهال ويأتي بعدها الملاريا والإصابة بالطفيليات.
    Provision is made under this item for claims that may arise from the death, disability, injury or illness of military observers resulting from assignment to the Mission. UN رصد اعتماد تحت هذا البند من أجل المطالبات التي قد تترتب على حالات الوفاة والعجز واﻹصابة والمرض التي قد تصيب المراقبين العسكريين من جراء تكليفهم بالعمل في البعثة.
    e. Settlement of contractual and real property disputes as well as claims for property damage, personal injury and death; UN ﻫ - تسوية المنازعات التعاقدية والمتعلقة بالممتلكات العقارية، فضلا عن المطالبات المتصلة بالاضرار بالممتلكات واﻹصابة الشخصية والوفاة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد