ويكيبيديا

    "والابتكارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and innovative
        
    • and innovation
        
    • and creative
        
    • innovative and
        
    • and innovations
        
    In that context, new and innovative financing options are even more important for a successful transfer of technologies. UN وفي هذا السياق، فإن الخيارات الجديدة والابتكارية للتمويل قد أصبحت أكثر أهمية لنجاح عملية نقل التكنولوجيات.
    Therefore, proposals for new and innovative financial mechanisms merited serious consideration. UN ولهذا، تستحق الاقتراحات المتعلقة بالآليات المالية الجديدة والابتكارية الدراسة الجدية.
    Additionally, it requires change management and innovative approaches to enable United Nations stakeholders to carry out their work effectively. UN وعلاوة على ذلك، ولتمكين أصحاب المصلحة في الأمم المتحدة من إنجاز عملهم بفعالية، يلزم تغيير النهج الإدارية والابتكارية.
    Strengthening science, technology and innovation policies for development in Latin America AD UN تعزيز السياسات العلمية والتكنولوجية والابتكارية من أجل التنمية في أمريكا اللاتينية
    Placing more emphasis on domestic resource mobilization and tapping new and innovative funding sources. UN `2` التركيز بدرجة أكبر على تعبئة الموارد المحلية والاستفادة من مصادر التمويل الجديدة والابتكارية.
    The new and innovative sources will complement the traditional UNCCD channels for financing such as national budgets and bilateral assistance. UN وستكمّل المصادر الجديدة والابتكارية القنوات التقليدية للاتفاقية للتمويل مثل الميزانيات الوطنية والمساعدة الثنائية.
    · Fostering of scientific, technical and innovative activity by means of economic and other incentives; UN ● تعزيز الأنشطة العلمية والتكنولوجية والابتكارية عن طريق منح الحوافز الاقتصادية وغيرها من الحوافز؛
    · Development of scientific, technical and innovative activity through the establishment of State and scientific centres and other machinery; UN ● زيادة الأنشطة العلمية والتقنية والابتكارية من خلال إنشاء مراكز حكومية وعلمية وغيرها من الأجهزة؛
    Improved and innovative approaches to alternative development UN النُهج المحسّنة والابتكارية في التنمية البديلة
    Moreover, the technological and innovative skills of extension workers and agency officials working on the front line are equally critical. UN وعلاوة على ذلك فإن المهارات التكنولوجية والابتكارية للمرشدين وللمسؤولين بالوكالات الذين يعملون في الخطوط الأمامية ذات أهمية مماثلة.
    The programme has had impacts on multiple fronts, including catalytic, strategic, policy and innovative processes. UN وكان للبرنامج آثار على جبهات متعددة منها العمليات الحفزية والاستراتيجية والسياسية والابتكارية.
    New and innovative funding methods should be distinct from financing from the regular budget and peacekeeping budget of the United Nations. UN وينبغي أن تكـــون طــرق التمويل الجديدة والابتكارية متميزة عن التمويل من الميزانية العادية وميزانية حفظ السلام في اﻷمم المتحدة.
    36. It is important to examine a multitude of traditional and innovative financing mechanisms for improving the financing of ESTs. UN ٣٦ - ومن المهم أن يدرس عدد كبير من آليات التمويل التقليدية والابتكارية لتحسين تمويل التكنولوجيات المستدامة بيئيا.
    The United Nations Youth Fund provides support for regional and national action for catalytic and innovative youth activities in developing countries. UN ويقدم صندوق اﻷمم المتحدة للشباب الدعم للعمل الاقليمي والوطني من أجل اﻷنشطة الحافزة والابتكارية في البلدان النامية.
    The United Nations Youth Fund represents a unique resource to support catalytic and innovative action concerning youth. UN ١٠٧ - ويعد صندوق اﻷمم المتحدة للشباب موردا فريدا لدعم التدابير الحفازة والابتكارية المتعلقة بالشباب.
    2. Commends the Fund for its support of catalytic and innovative projects that strengthen national capacity to improve the situation of women; UN ٢ - تثني على الصندوق لدعمه للمشاريع الحفازة والابتكارية التي تعزز القدرة الوطنية على تحسين حالة المرأة؛
    2. Commends the Fund for its support of catalytic and innovative projects that strengthen national capacity to improve the situation of women; UN ٢ - تثني على الصندوق لدعمه للمشاريع الحفازة والابتكارية التي تعزز القدرة الوطنية على تحسين حالة المرأة؛
    Science, technology and innovation policies are formulated in the light of the new opportunities generated by ICTs; UN ● صياغة السياسات العلمية والتكنولوجية والابتكارية على ضوء الفرص الجديدة التي تولدها تكنولوجيات المعلومات والاتصال؛
    Strengthening science, technology and innovation policies for development in Latin America UN تعزيز السياسات العلمية والتكنولوجية والابتكارية من أجل التنمية في أمريكا اللاتينية
    Public policy has a central role in developing science, technology and innovation (STI) capabilities. UN وتؤدي السياسة العامة دوراً رئيسياً في تنمية القدرات العلمية والتكنولوجية والابتكارية.
    In the current knowledge age, intellect and creative, innovative ideas have become a primary source of advantage. UN وفي عصر المعرفة الحالـي، أصبح العقل والأفكار الخلاقة والابتكارية مصدرا رئيسيا من مصادر التفوق.
    However, the participants trust that the words above will reflect the dynamic, innovative and constructive spirit of the meeting. UN بيد أن المشاركين واثقون من أن الكلام الوارد أعلاه سيعكس الروح الدينامية والابتكارية والبناءة التي سادت في الاجتماع.
    2. Recognizes that culture contributes to the development of innovative creative capacities in people and is an important component of modernization and innovations in economic and social life; UN 2 - تسلم بأن الثقافة تساهم في تطوير القدرات الإبداعية والابتكارية للشعوب وتشكل عنصرا مهما من عناصر التحديث والابتكار في المجالين الاقتصادي والاجتماعي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد