In that context, new and innovative financing options are even more important for a successful transfer of technologies. | UN | وفي هذا السياق، فإن الخيارات الجديدة والابتكارية للتمويل قد أصبحت أكثر أهمية لنجاح عملية نقل التكنولوجيات. |
Therefore, proposals for new and innovative financial mechanisms merited serious consideration. | UN | ولهذا، تستحق الاقتراحات المتعلقة بالآليات المالية الجديدة والابتكارية الدراسة الجدية. |
Additionally, it requires change management and innovative approaches to enable United Nations stakeholders to carry out their work effectively. | UN | وعلاوة على ذلك، ولتمكين أصحاب المصلحة في الأمم المتحدة من إنجاز عملهم بفعالية، يلزم تغيير النهج الإدارية والابتكارية. |
Strengthening science, technology and innovation policies for development in Latin America AD | UN | تعزيز السياسات العلمية والتكنولوجية والابتكارية من أجل التنمية في أمريكا اللاتينية |
Placing more emphasis on domestic resource mobilization and tapping new and innovative funding sources. | UN | `2` التركيز بدرجة أكبر على تعبئة الموارد المحلية والاستفادة من مصادر التمويل الجديدة والابتكارية. |
The new and innovative sources will complement the traditional UNCCD channels for financing such as national budgets and bilateral assistance. | UN | وستكمّل المصادر الجديدة والابتكارية القنوات التقليدية للاتفاقية للتمويل مثل الميزانيات الوطنية والمساعدة الثنائية. |
· Fostering of scientific, technical and innovative activity by means of economic and other incentives; | UN | ● تعزيز الأنشطة العلمية والتكنولوجية والابتكارية عن طريق منح الحوافز الاقتصادية وغيرها من الحوافز؛ |
· Development of scientific, technical and innovative activity through the establishment of State and scientific centres and other machinery; | UN | ● زيادة الأنشطة العلمية والتقنية والابتكارية من خلال إنشاء مراكز حكومية وعلمية وغيرها من الأجهزة؛ |
Improved and innovative approaches to alternative development | UN | النُهج المحسّنة والابتكارية في التنمية البديلة |
Moreover, the technological and innovative skills of extension workers and agency officials working on the front line are equally critical. | UN | وعلاوة على ذلك فإن المهارات التكنولوجية والابتكارية للمرشدين وللمسؤولين بالوكالات الذين يعملون في الخطوط الأمامية ذات أهمية مماثلة. |
The programme has had impacts on multiple fronts, including catalytic, strategic, policy and innovative processes. | UN | وكان للبرنامج آثار على جبهات متعددة منها العمليات الحفزية والاستراتيجية والسياسية والابتكارية. |
New and innovative funding methods should be distinct from financing from the regular budget and peacekeeping budget of the United Nations. | UN | وينبغي أن تكـــون طــرق التمويل الجديدة والابتكارية متميزة عن التمويل من الميزانية العادية وميزانية حفظ السلام في اﻷمم المتحدة. |
36. It is important to examine a multitude of traditional and innovative financing mechanisms for improving the financing of ESTs. | UN | ٣٦ - ومن المهم أن يدرس عدد كبير من آليات التمويل التقليدية والابتكارية لتحسين تمويل التكنولوجيات المستدامة بيئيا. |
The United Nations Youth Fund provides support for regional and national action for catalytic and innovative youth activities in developing countries. | UN | ويقدم صندوق اﻷمم المتحدة للشباب الدعم للعمل الاقليمي والوطني من أجل اﻷنشطة الحافزة والابتكارية في البلدان النامية. |
The United Nations Youth Fund represents a unique resource to support catalytic and innovative action concerning youth. | UN | ١٠٧ - ويعد صندوق اﻷمم المتحدة للشباب موردا فريدا لدعم التدابير الحفازة والابتكارية المتعلقة بالشباب. |
2. Commends the Fund for its support of catalytic and innovative projects that strengthen national capacity to improve the situation of women; | UN | ٢ - تثني على الصندوق لدعمه للمشاريع الحفازة والابتكارية التي تعزز القدرة الوطنية على تحسين حالة المرأة؛ |
2. Commends the Fund for its support of catalytic and innovative projects that strengthen national capacity to improve the situation of women; | UN | ٢ - تثني على الصندوق لدعمه للمشاريع الحفازة والابتكارية التي تعزز القدرة الوطنية على تحسين حالة المرأة؛ |
Science, technology and innovation policies are formulated in the light of the new opportunities generated by ICTs; | UN | ● صياغة السياسات العلمية والتكنولوجية والابتكارية على ضوء الفرص الجديدة التي تولدها تكنولوجيات المعلومات والاتصال؛ |
Strengthening science, technology and innovation policies for development in Latin America | UN | تعزيز السياسات العلمية والتكنولوجية والابتكارية من أجل التنمية في أمريكا اللاتينية |
Public policy has a central role in developing science, technology and innovation (STI) capabilities. | UN | وتؤدي السياسة العامة دوراً رئيسياً في تنمية القدرات العلمية والتكنولوجية والابتكارية. |
In the current knowledge age, intellect and creative, innovative ideas have become a primary source of advantage. | UN | وفي عصر المعرفة الحالـي، أصبح العقل والأفكار الخلاقة والابتكارية مصدرا رئيسيا من مصادر التفوق. |
However, the participants trust that the words above will reflect the dynamic, innovative and constructive spirit of the meeting. | UN | بيد أن المشاركين واثقون من أن الكلام الوارد أعلاه سيعكس الروح الدينامية والابتكارية والبناءة التي سادت في الاجتماع. |
2. Recognizes that culture contributes to the development of innovative creative capacities in people and is an important component of modernization and innovations in economic and social life; | UN | 2 - تسلم بأن الثقافة تساهم في تطوير القدرات الإبداعية والابتكارية للشعوب وتشكل عنصرا مهما من عناصر التحديث والابتكار في المجالين الاقتصادي والاجتماعي؛ |