ويكيبيديا

    "والاتفاق العالمي للأمم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Nations Global Compact
        
    The United Nations Global Compact is an important contribution to this end. UN والاتفاق العالمي للأمم المتحدة مساهمة هامّة لبلوغ تلك الغاية.
    High-Level Panel established by the Secretary-General, the United Nations Global Compact and the Sustainable Development Solutions Network. UN مثل الفريق الرفيع المستوى الذي أنشأه الأمين العام، والاتفاق العالمي للأمم المتحدة، وشبكة حلول التنمية المستدامة.
    UNODC and the United Nations Global Compact continued work on the tenth principle of the Global Compact and the Convention against Corruption. UN وواصل المكتب والاتفاق العالمي للأمم المتحدة العمل بشأن المبدأ العاشر في الاتفاق العالمي واتفاقية مكافحة الفساد.
    The chief executive officers of 145 companies signed the UN-Women/United Nations Global Compact Women's Empowerment Principles. UN ووقّّع الرؤساء التنفيذيون لـ 145 شركة مبادرة مبادئ تمكين المرأة وهي مبادرة مشتركة بين هيئة الأمم المتحدة للمرأة والاتفاق العالمي للأمم المتحدة.
    One delegation noted the significant number of chief executive officers who had signed the UN-Women/United Nations Global Compact Women's Empowerment Principles. UN ولاحظ أحد الوفود العدد الكبير من كبار المسؤولين التنفيذيين الذين وقعوا مبادرة مبادئ تمكين المرأة، وهي مبادرة مشتركة بين هيئة الأمم المتحدة للمرأة والاتفاق العالمي للأمم المتحدة.
    Representatives of the High-level Group and the United Nations Global Compact and others conducted a private-sector briefing on Sustainable Energy for All. UN وعقد ممثلون للفريق الرفيع المستوى والاتفاق العالمي للأمم المتحدة وآخرون جلسة إعلامية للقطاع الخاص بشأن مبادرة الطاقة المستدامة للجميع.
    These include the International Union for the Conservation of Nature, a global network that includes Governments and many non-governmental actors; the United Nations Global Compact, which has emerged as a formal link for the United Nations system to engage with the private sector, is based on the commitment to eight core principles. UN وتشمل هذه الترتيبات الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة، وهو شبكة عالمية تشمل الحكومات والكثير من العناصر الفاعلة غير الحكومية؛ والاتفاق العالمي للأمم المتحدة، الذي يشكل صلة وصل رسمية تتيح لمنظومة الأمم المتحدة المشاركة مع القطاع الخاص، والذي يستند إلى الالتزام بثمانية مبادئ أساسية.
    A number of reports with recommendations on the post-2015 development agenda have already been issued by the United Nations System Task Team on the Post-2015 United Nations Development Agenda, the High-level Panel of Eminent Persons, the Sustainable Development Solutions Network and the United Nations Global Compact. UN وقد صدر بالفعل عدد من التقارير التي تضمنت توصيات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 عن فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة التنمية للأمم المتحدة لما بعد عام 2015، وعن الفريق الرفيع المستوى من الشخصيات البارزة، وشبكة حلول التنمية المستدامة، والاتفاق العالمي للأمم المتحدة.
    The Committee would also benefit from the guidelines provided in the document " Children's Rights and Business Principles " issued in the spring of 2012 by UNICEF, the United Nations Global Compact and Save the Children. UN واختتم كلامه بالقول إن اللجنة ستستفيد أيضا من المبادئ التوجيهية الواردة في الوثيقة " حقوق الطفل ومبادئ قطاع الأعمال " التي أصدرتها اليونيسيف، والاتفاق العالمي للأمم المتحدة ومنظمة إنقاذ الطفولة في ربيع عام 2012.
    He had held meetings with the Directors of the Friedrich-Ebert-Stiftung and of the United Nations Global Compact, who had both committed themselves to making a significant contribution to the Commission's work within the framework of the respective roles expected of civil society and the private sector. UN وقام هو بعقد اجتماعات مع مديري مؤسسة فريدريك - إيبرت شتيفتونغ والاتفاق العالمي للأمم المتحدة، وكلاهما ملتزم بالمساهمة مساهمة كبيرة في أعمال لجنة بناء السلام في إطار الأدوار المتوقعة من المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    He had held meetings with the Directors of the Friedrich-Ebert-Stiftung and of the United Nations Global Compact, who had both committed themselves to making a significant contribution to the Commission's work within the framework of the respective roles expected of civil society and the private sector. UN وقام هو بعقد اجتماعات مع مديري مؤسسة فريدريك - إيبرت شتيفتونغ والاتفاق العالمي للأمم المتحدة، وكلاهما ملتزم بالمساهمة مساهمة كبيرة في أعمال لجنة بناء السلام في إطار الأدوار المتوقعة من المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    103. The Guiding Principles have been adapted to the child rights framework in the Children's Rights and Business Principles developed by UNICEF, the United Nations Global Compact and Save the Children, published in 2012. UN 103- وتم تكييف المبادئ التوجيهية لإطار حقوق الطفل في المبادئ المتعلقة بحقوق الطفل والأعمال التجارية التي وضعتها اليونيسيف والاتفاق العالمي للأمم المتحدة وصندوق إنقاذ الطفولة، المنشورة في عام 2012().
    19. Also welcomes the collaboration between the African Private Sector Forum and the United Nations Global Compact, and encourages the strengthening of this partnership in conjunction with the African Union Commission in support of the development of the African private sector and the achievement of the Millennium Development Goals, in line with the relevant executive decisions of the African Union; UN 19 - ترحب أيضا بالتعاون بين منتدى القطاع الخاص الأفريقي والاتفاق العالمي للأمم المتحدة، وتشجع على تعزيز هذه الشراكة بالتعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي دعما لتنمية القطاع الخاص الأفريقي وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما يتسق مع القرارات التنفيذية التي يتخذها الاتحاد الأفريقي في هذا الصدد؛
    Further, UNODC and the United Nations Global Compact continue to cooperate on the interactive e-learning tool for the private sector called " The fight against corruption " . UN 44- علاوة على ذلك، يواصل مكتب المخدِّرات والجريمة والاتفاق العالمي للأمم المتحدة التعاون بشأن أداة التعلّم الإلكتروني التفاعلية للقطاع الخاص المسمّاة أداة " مكافحة الفساد " .
    45. The partnership of UN-Women and the United Nations Global Compact on the Women's Empowerment Principles is engaging the private sector to advocate for the full integration of gender equality and women's empowerment into corporate sustainability policies, practices and initiatives. UN 45 - وتعمل شراكة هيئة الأمم المتحدة للمرأة والاتفاق العالمي للأمم المتحدة بشأن مبادئ تمكين المرأة على إشراك القطاع الخاص في الدعوة إلى دمج المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بشكل تام في السياسات والممارسات والمبادرات المتعلقة بالاستدامة المؤسسية.
    19. Also welcomes the collaboration between the African Private Sector Forum and the United Nations Global Compact, and encourages the strengthening of this partnership in conjunction with the African Union Commission in support of the development of the African private sector and the achievement of the Millennium Development Goals, in line with the relevant executive decisions of the African Union; UN 19 - ترحب أيضا بالتعاون بين منتدى القطاع الخاص الأفريقي والاتفاق العالمي للأمم المتحدة، وتشجع على تعزيز هذه الشراكة بالتعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي دعما لتنمية القطاع الخاص الأفريقي وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما يتسق مع القرارات التنفيذية التي يتخذها الاتحاد الأفريقي في هذا الصدد؛
    22. Also welcomes the collaboration between the African Private Sector Forum and the United Nations Global Compact, and encourages the strengthening of this partnership in conjunction with the African Union Commission in support of the development of the African private sector and the achievement of the Millennium Development Goals, in line with the relevant executive decisions of the African Union; UN 22 - ترحب أيضاً بالتعاون بين منتدى القطاع الخاص الأفريقي والاتفاق العالمي للأمم المتحدة، وتشجع على تعزيز هذه الشراكة بالتعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي دعماً لتنمية القطاع الخاص الأفريقي وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما يتسق مع القرارات التنفيذية التي يتخذها الاتحاد الأفريقي في هذا الصدد؛
    In particular, the Children's Rights and Business Principles were released jointly by the United Nations Children's Fund (UNICEF), the United Nations Global Compact and Save the Children in 2013. UN وعلى وجه الخصوص، ففي عام 2013 اشترك كل من منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، والاتفاق العالمي للأمم المتحدة، والمنظمة الدولية لإنقاذ الطفولة في إصدار المبادئ المتعلقة بحقوق الطفل والأعمال التجارية.
    An increasing number of companies are reporting on these factors (referred to as ESG reporting) and have signed on to initiatives such as the Principles for Responsible Investment and the United Nations Global Compact. UN ويقوم عدد متزايد من الشركات بالإبلاغ عن هذه العوامل (ويشار إلى ذلك بالإبلاغ للنواحي البيئية والاجتماعية والإدارية)، وقد وقعت على مبادرات من قبيل مبادئ الاستثمار المسؤول والاتفاق العالمي للأمم المتحدة.
    20. Also welcomes the collaboration between the African Private Sector Forum and the United Nations Global Compact, and encourages the strengthening of this partnership in conjunction with the African Union Commission in support of the development of the African private sector and the achievement of the Millennium Development Goals, in line with the relevant executive decisions of the African Union; UN 20 - ترحب أيضا بالتعاون بين منتدى القطاع الخاص الأفريقي والاتفاق العالمي للأمم المتحدة، وتشجع على تعزيز هذه الشراكة بالتعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي دعما لتنمية القطاع الخاص الأفريقي وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما يتسق مع القرارات التنفيذية التي يتخذها الاتحاد الأفريقي في هذا الصدد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد