ويكيبيديا

    "والاختلاف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and differences
        
    • and divergence
        
    • the difference
        
    • and disagreement
        
    • and difference
        
    • and the differences
        
    • and different
        
    • and dissent
        
    • the disparity
        
    • and divergences
        
    • diversity
        
    Table 1 summarizes the similarities and differences between the Committee and the other five human rights treaty bodies. UN ويلخص الجدول ١ أوجه التشابه والاختلاف بين اللجنة والهيئات الخمس اﻷخرى لﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان.
    - Learn about the similarities and differences which girls and boys encounter in their development and their lives; UN ـ الاطلاع على التشابه والاختلاف الذي يواجهه كل من اﻷولاد والبنات خلال نمائهم وحياة كل منهما؛
    Regional similarities and differences are important to document for purposes of training and the design of intervention strategies. UN 29- ومن الأهمية بمكان توثيق أوجه التشابه والاختلاف على الصعيد الإقليمي لأغراض التدريب ورسم استراتيجيات التدخل.
    The drafts reflected areas of convergence and divergence. UN وعكس المشروعان مجالات الاتفاق والاختلاف.
    the difference between these two institutions is that tutorship is for children aged under 14 years and guardianship for children aged 14 to 18. UN والاختلاف بين هاتين المؤسستين هو أن الموجهين هم للأطفال الذين يقل عمرهم عن 14 سنة.
    The draft text prepared by the group reflected progress on a number of significant issues and disagreement on certain parts. UN وقد عكست مسودة النص الذي أعده الفريق التقدم الذي أحرزه في بعض القضايا الهامة والاختلاف بشأن جوانب معينة.
    Ethnicity is only one basis of distinction and difference in Fiji. UN وليس الأصل العرقي سوى واحد من أسس التمييز والاختلاف في فيجي.
    The Special Rapporteur had successfully balanced the similarities and differences between the two subjects of responsibility under international law. UN وأضافت قائلة إن المقرر الخاص قد وازن بنجاح بين أوجه التماثل والاختلاف في موضوعيْ المسؤولية بموجب القانون الدولي.
    - Learn about the similarities and differences encountered by women and men in their development and their lives; UN ـ يحيطون علما بالتشابه والاختلاف الذي يواجه المرأة في مجال التطوير الذاتي، وفي حياتهم كل على حدة؛
    Similarities and differences between the three do not cloak their parallel and separate existence. UN وأوجه التشابه والاختلاف بين هذه المجموعات الثلاث لا يخفي وجود كل منها بشكل منفرد ومستقل.
    The complementarities and differences in purpose among these instruments should be recognized. UN وينبغي الإقرار بأوجه التكامل والاختلاف في الغرض بين هذه الصكوك.
    The seminar also looked at the similarities and differences between the experiences of Brazil and the United States. UN ونظرت الحلقة الدراسية كذلك في أوجه التشابه والاختلاف بين خبرات البرازيل والولايات المتحدة.
    To create a culture of peace, we need education that enhances understanding and fosters respect for diversity and differences. UN ولخلق ثقافة للسلام، نحتاج إلى التربية التي تنهض بالتفاهم، وتعزز احترام التنوع والاختلاف.
    The report covered a full range of operations of the programme and the Account and analysed their similarities and differences. UN ويشمل التقرير مجموعة كاملة من عمليات البرنامج والحساب، كما يحلل أوجه التشابه والاختلاف بينهما.
    The participants had presented their arguments more clearly, so that common elements and differences were now better understood. UN ولقد عرض المشاركون حججهم بوضوح لا نظير لـه، ممّا أتاح فهما أفضل لأوجه الاتفاق والاختلاف في وجهات النظر.
    Delegates outlined their initial positions on the issues and identified areas of convergence and divergence. UN وأبرزت الوفود مواقفها اﻷولية تجاه القضايا وحددت مجالات الالتقاء والاختلاف.
    The use of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment in construing the Covenant provided an example of both convergence and divergence. UN ويقدم استخدام اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في فهم العهد مثالاً لكل من الاتفاق والاختلاف.
    the difference in the proportion of girls in secondary schools is also reflected in their final levels of educational achievement. UN والاختلاف في نسبة البنات في المدارس الثانوية ينعكس أيضا في المستويات النهائية لإنجازهن التعليمي.
    the difference in today's meeting following yesterday's informal informals is that today we have a proposal which nobody is against. UN والاختلاف في جلسة اليوم عقب الجلسات غير الرسمية التي عقدت أمس هو أن لدينا اليوم اقتراحا لا أحد يعارضه.
    With greater commitment, the international community could contribute far more substantially to integrating persons affected by conflicts into their societies, and more importantly, to preventing the outbreak of discontent and disagreement into open warfare and destruction. UN ويمكن للمجتمع المدني، بزيادة الالتزام، أن يساهم مساهمة أكبر كثيرا في إدماج من تضرروا بفعل الصراعات في مجتمعاتهم، وأن يعمل، وهذا أهم، على الحيلولة دون تفجر السخط والاختلاف ليتحولا إلى حرب سافرة ودمار.
    3. Correspondence and difference between primary and UN التطابق والاختلاف بين التعليم الابتدائي والإلزامي 21
    This chapter will also present the main similarities to and the differences from the original NBER approach and examine the latest changes and enhancements proposed after the global economic and financial crisis. UN ويقدم الفصل أيضا أوجه الشبه والاختلاف الرئيسية بين هذا النهج ونهج المكتب الوطني للبحوث الاقتصادية، ويبحث في آخر التغيرات والتحسينات التي اقتُرحت بعد الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية.
    He said that there was an urgent need to promote respect for cultural diversity and different religions against the backdrop of globalization. UN وقال إن ثمة حاجة ملحة لتشجيع احترام التنوع الثقافي والاختلاف في الأديان، وذلك إزاء تلك الخلفية المتعلقة بالعالمية.
    Expressions of opinion and dissent, religion and belief, including by persons belonging to minorities or vulnerable groups, should never be subject to restrictions. UN وينبغي أن تتاح للجميع، بمن فيهم الأشخاص المنتمون إلى أقليات أو فئات ضعيفة، جميع أشكال التعبير عن الرأي والاختلاف في الرأي، والتعبير عن الدين والمعتقد.
    Thus, the disparity here between the procedural rules established for the formulation of reservations on the one hand and the formulation of objections on the other could not have been due to a simple oversight but should reasonably be considered to have been deliberate. UN والاختلاف في هذه النقطة بين القواعد الإجرائية المفروضة بشأن صوغ التحفظات من جهة وصوغ الاعتراضات من جهة أخرى لا يمكن إرجاعه إلى السهو، بل يجب منطقياً اعتباره متعمداً.
    In addition, the most significant similarities and divergences between the United Nations Model Convention and the OECD Model Convention were discussed, with a view to avoiding double taxation and encouraging investments. UN وإضافة إلى ذلك، نوقشت أهم أوجه الشبه والاختلاف بين اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية والاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، من أجل تفادي الازدواج الضريبي وتشجيع الاستثمارات.
    The new National Curriculum has made efforts to include principles of human rights, upholding diversity and difference along with universal rights. UN وقد اجتهد المنهاج الوطني الجديد لكي يُدرج مبادئ حقوق الإنسان محافظاً على التنوع والاختلاف وكذلك الحقوق العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد