ويكيبيديا

    "والاستثمار الأجنبي المباشر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and foreign direct investment
        
    • and FDI
        
    • foreign direct investment and
        
    • direct foreign investment
        
    • FDI and
        
    • and foreign direct investments
        
    The issues of sovereign debt restructuring, debt relief and foreign direct investment must be addressed at the earliest opportunity. UN ويجب أن تعالج في أقرب فرصة قضايا إعادة هيكلة الديون السيادية وتخفيف عبء الدين والاستثمار الأجنبي المباشر.
    Trade policies and foreign direct investment which promote sustainable employment opportunities will increase access and participation by women. UN كما أن سياسات التجارة والاستثمار الأجنبي المباشر بتعزيزها لفرص العمل المستدامة تزيد فرص المشاركة من جانب المرأة.
    Improved corporate governance could bring many benefits, including increased financial stability and foreign direct investment. UN ويمكن أن يحقق تحسين إدارة الشركات فوائد متعددة، بما في ذلك زيادة الاستقرار المالي والاستثمار الأجنبي المباشر.
    The intensification of ties with Asia in terms of aid, trade and FDI holds both benefits and challenges for Africa. UN ينطوي تكثيف الروابط مع آسيا في مجال المعونة والتجارة والاستثمار الأجنبي المباشر على فوائد وتحديات لأفريقيا على السواء.
    Governments' investment strategies needed to incorporate both NEMs and FDI. UN ويلزم أن تشمل الاستراتيجيات الاستثمارية الحكومية كلاً من الأشكال غير السهمية والاستثمار الأجنبي المباشر.
    Some countries of the South are now hubs of technological innovation, foreign direct investment and high-quality education. UN ذلك أن بعض بلدان الجنوب أضحت الآن مركزا للابتكار التكنولوجي والاستثمار الأجنبي المباشر والتعليم الجيد.
    Foreign Portfolio Investment (FPI) and foreign direct investment (FDI): UN الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية والاستثمار الأجنبي المباشر: الخصائص
    Official development assistance and foreign direct investment are necessary if developing economies like Malawi's are to develop. UN والمساعدة الإنمائية الرسمية والاستثمار الأجنبي المباشر ضروريان لتطور الاقتصادات النامية من قبيل اقتصاد ملاوي.
    My Government believes that in the increasingly globalized world, trade and foreign direct investment present enormous opportunities for Africa. UN وتؤمن بلادي بأن التجارة والاستثمار الأجنبي المباشر يتيحان فرصا هائلة لأفريقيا في عالم متزايد العولمة.
    All Governments are urged to provide an enabling environment for mobilizing domestic resources and foreign direct investment. UN وتحث جميع الحكومات على توفير بيئة ممكنة لتعبئة الموارد المحلية والاستثمار الأجنبي المباشر.
    The Monterrey Consensus on financing for development, integrating aid, debt relief, market access, good governance and foreign direct investment is a litmus test for the success of global partnerships. UN إن توافق آراء مونتيري بشأن تمويل التنمية، الذي يدمج المعونة وتخفيف الدين والوصول إلى الأسواق والحكم الرشيد والاستثمار الأجنبي المباشر هو اختبار حاسم لنجاح الشراكات العالمية.
    Generally speaking, landlocked developing countries have been enjoying higher gross national products and foreign direct investment. UN وتتمتع البلدان النامية غير الساحلية بوجه عام بمعدلات أعلى للناتج القومي الإجمالي والاستثمار الأجنبي المباشر.
    Technology inflows take place through imports of capital equipment and machinery, licensing and foreign direct investment (FDI). UN ويأتي تدفق التكنولوجيا من استيراد معدات الإنتاج والآلات وحق الامتياز والاستثمار الأجنبي المباشر.
    The subregion also benefited from healthy inflows of aid and strong growth in tourism and FDI. UN كما استفادت المنطقة دون الإقليمية، من التدفق السليم للمعونات، والنمو القوي في السياحة والاستثمار الأجنبي المباشر.
    The subregion also benefited from healthy inflows of aid and strong growth in tourism and FDI. UN كما استفادت المنطقة دون الإقليمية من تدفقات جيدة للمعونات ونمو قوي في السياحة والاستثمار الأجنبي المباشر.
    Expert Meeting on portfolio investment flows and FDI UN اجتماع الخبراء المعني بتدفقات الاستثمار في الحوافظ المالية والاستثمار الأجنبي المباشر
    We hope that the question of ODA and FDI will be given appropriate consideration. UN ونأمل في أن تولى مسألة المساعدة الإنمائية الرسمية والاستثمار الأجنبي المباشر الاعتبار الملائم.
    The positive impact of migrants' remittances should not be underestimated, but they were no substitute for increased aid and FDI. UN أما التأثير الإيجابي لتحويلات المهاجرين فينبغي ألا يقلل من تقديرها، ولكنها ليست بديلاً عن زيادة المساعدة والاستثمار الأجنبي المباشر.
    The investment climate and FDI: UN مناخ الاستثمار والاستثمار الأجنبي المباشر:
    Aid, foreign direct investment and exports are less important sources. UN فالمعونة والاستثمار الأجنبي المباشر والصادرات تعتبر مصادر أقل أهمية.
    Any effective development strategy in the medium- and long-term must be based on a proper combination of elements such as ODA, international trade, direct foreign investment and the domestic efforts of the countries involved, particularly regarding capacity reinforcement, strengthening of governance and the rule of law. UN إن أية استراتيجية إنمائية فعالة على الأمدين المتوسط والطويل يجب أن تقوم على مزيج سليم من العناصر، من قبيل المساعدة الإنمائية الرسمية والتجارة الدولية والاستثمار الأجنبي المباشر والجهود الداخلية التي تبذلها البلدان المعنية، خصوصا فيما يتعلق بتعزيز القدرة وتعزيز الحكم وسيادة القانون.
    South-Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States (CIS) have continued to see strong economic growth as well as further progress in integration through trade, foreign direct investment (FDI) and labour migration. UN وما زال النمو الاقتصادي قويا في جنوب شرق أوروبا وبلدان رابطة الدول المستقلة، فضلا عن إحراز المزيد من التقدم في الاندماج عن طريق التجارة والاستثمار الأجنبي المباشر وهجرة العمالة.
    5.5 Private domestic and foreign direct investments have become essential components of development finance. UN 5-5 لقد أصبح الاستثمار المحلي الخاص والاستثمار الأجنبي المباشر عنصرين أساسيين في تمويل التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد