ويكيبيديا

    "والاقتراحات التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and suggestions made
        
    • and suggestions that
        
    • and proposals
        
    • and the suggestions
        
    • and suggestions which
        
    • the proposals
        
    • the suggestions made
        
    • and suggestions of
        
    • and suggestions put
        
    • and to the suggestions
        
    • proposals that
        
    • proposals which
        
    This format allowed the Council members to respond to or comment on the views expressed and suggestions made by the troop contributors. UN وقد سمح هذا الشكل لأعضاء المجلس بالرد أو التعليق على الآراء والاقتراحات التي أبدتها البلدان المساهمة بقوات.
    This format allowed the Council members to respond to or comment on the views expressed and suggestions made by the troop contributors. UN وقد سمح هذا الشكل لأعضاء المجلس بالرد أو التعليق على الآراء والاقتراحات التي أبدتها البلدان المساهمة بقوات.
    7. Requests, inputs and suggestions that are submitted to the Platform should, where possible, be accompanied by information on: UN 7 - وينبغي أن تكون الطلبات والمساهمات والاقتراحات التي يتم إرسالها إلى المنبر مشفوعة، قدر الإمكان، بالمعلومات التالية:
    I am confident that the ideas and suggestions that you will make to the Security Council about the relocation of UNMEE will not affect the validity of the Agreement on Cessation of Hostilities in its entirety. UN وإنني على يقين من أن الأفكار والاقتراحات التي ستقدمونها إلى مجلس الأمن بشأن نقل البعثة لن تؤثر في صلاحية الاتفاق بشأن وقف أعمال القتال في مجمله.
    Perhaps the Secretariat could prepare a compilation of the ideas and proposals suggested by various Member States. UN ولعله يكون بإمكان الأمانة العامة أن تعد تجميعا للأفكار والاقتراحات التي طرحتها مختلف الدول الأعضاء.
    This being so, I wish to assure you that it is not my intention in this letter to vilify the Greek Cypriot side or its distinguished leader, but to brief you directly on the views I expressed and the suggestions I made during the informal consultations. UN وعلى هذا اﻷساس، أود أن أؤكد لكم أني لا أنوي في هذه الرسالة أن أحط من قدر الجانب القبرصي اليوناني أو من قدر زعيمها الموقﱠر، بل أن أحيطكم علما بصفة مباشرة باﻵراء التي أعربت عنها والاقتراحات التي أبديتها خلال المشاورات غير الرسمية.
    The recommendations contained in working paper 9 and suggestions made by members and observers were taken into account. UN وروعيت التوصيات الواردة في ورقة العمل والاقتراحات التي قدمها الأعضاء والمراقبون.
    49. Finally, commitments and suggestions made by the independent expert include that: UN 49- وختاماً، تتضمن الالتزامات والاقتراحات التي قدمتها الخبيرة المستقلة ما يلي:
    We need to utilize the comments, views and suggestions made by delegations during the two meetings. UN ونحتاج إلى الاستفادة من الملاحظات والآراء والاقتراحات التي قدمتها الوفود خلال الاجتماعين.
    The text that follows sets out to reflect the richness and diversity of the views expressed and suggestions made. UN ويعكس هذا التقرير غنى الآراء والاقتراحات التي أبديت وتنوعها.
    Lastly, as an elected member of the Security Council, we would like to shoulder the commitment to bring to the Council's attention those improvements and suggestions that the Assembly recommends on the basis of its consideration of the annual report of the Council. UN وأخيرا، نحن نود، بوصفنا عضوا منتخبا في مجلس الأمن، أن نتحمل الالتزام باسترعاء انتباه المجلس إلى تلك التحسينات والاقتراحات التي توصي بها الجمعية على أساس نظرها في التقرير السنوي للمجلس.
    24. The Chairperson said that he would arrange informal consultations to discuss the issues and suggestions that had been raised. UN 24 - الرئيس: قال إنه سوف يرتب إجراء مشاورات غير رسمية لمناقشة المسائل والاقتراحات التي تم عرضها.
    22. What follows is a summary of the considerations and suggestions that have resulted so far from the above-mentioned discussions prior to the Singapore conference. UN 22- ويرد فيما يلي عرض موجز للملاحظات والاقتراحات التي أسفرت عنها المناقشات السالفة الذكر قبل انعقاد مؤتمر سنغافورة.
    As clear proof of the genuine will to move forward, we hope that the comments and suggestions that have been made and will continue to be made in this debate will be taken duly into account by the members of the Security Council. UN ونأمل أن يأخذ أعضاء مجلس الأمن التعليقات والاقتراحات التي قيلت والتي ستقال في المناقشة، في الاعتبار على النحو الواجب كدليل واضح على إرادتهم الصادقة في المضي قدما إلى الأمام.
    Despite intense negotiations and proposals by UNMEE, this matter has yet to be resolved. UN وبالرغم من المفاوضات المكثفة والاقتراحات التي قدمتها البعثة فإن هذه المسائل لم يتم حلها بعد.
    The various views expressed and proposals made are reflected in the summary records of the Committee and in the working papers submitted to it. UN وترد في المحاضر الموجزة للجنة وفي ورقات العمل المقدمة إليها مختلف الآراء المعرب عنها والاقتراحات التي طرحت.
    It should be the basis for thorough discussion among the participants and stimulate comments and proposals on which the independent expert and the OHCHR could build. UN وينبغي أن تكون الأساس لمناقشة وافية بين المشاركين، وتحفز التعليقات والاقتراحات التي يمكن أن يبني عليها الخبير المستقل ومكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    After discussion, the Working Group requested the Secretariat to revise chapter III of the draft Guide taking into account the views expressed and the suggestions made. UN 38- وبعد المناقشة، طلب الفريق العامل إلى الأمانة تنقيح الفصل الثالث من مشروع الدليل، واضعا في اعتباره الآراء التي أعرب عنها والاقتراحات التي قدمت.
    After discussion, the Working Group requested the Secretariat to revise the discussion of the security agreement in the draft Guide to reflect the views expressed and the suggestions made. UN 56- وبعد المناقشة، طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تنقح المناقشة المتعلقة باتفاق الضمان الواردة في مشروع الدليل لكي تتجلى فيها الآراء التي أعرب عنها والاقتراحات التي قدمت.
    The Government conducted consultations with stakeholders to obtain information and solicit observations and suggestions, which are used to prepare this report. UN وأجرت الحكومة مشاورات مع الجهات المعنية للحصول على المعلومات والتماس الملاحظات والاقتراحات التي استُخدمت في إعداد هذا التقرير.
    Intensive consultations by successive Presidents, and the proposals put forward by different delegations, groups of delegations and previous Presidential proposals for a programme of work indicated that there were some common elements. UN وبينت المشاورات المكثفة التي أجراها الرؤساء المتعاقبون والاقتراحات التي طرحتها شتى الوفود ومجموعات الوفود والاقتراحات الرئاسية السابقة المتعلقة ببرنامج العمل أن هناك بعض العناصر المشتركة.
    the suggestions made by the Secretary-General seem to us to be wise and far-sighted. UN والاقتراحات التي قدمها اﻷمين العام تبدو لنا حكيمة وبعيدة النظر.
    She added that the Fund would refine the conference room paper based on the comments and suggestions of the Board members. UN وأضافت قائلة إن الصندوق سيقوم بتنقيح ورقة غرفة الاجتماع استنادا إلى التعليقات والاقتراحات التي أبداها أعضاء المجلس.
    The document reflected the main concerns of the developing countries as well as the opinions and suggestions put forward by several industrialized countries at the Subcommittee's last session. In essence, the document which was a solid basis for negotiation incorporated the various schools of thought on the subject. UN وتنعكس في الوثيقة الشواغل الرئيسية للبلدان النامية وكذلك اﻵراء والاقتراحات التي أعرب عنها بعض البلدان المتقدمة النمو في الدورة السابقة للجنة الفرعية وتندرج أساسا في هذه الوثيقة التي تشكل قاعدة تفاوض صلبة مختلف اتجاهات الرأي بشأن هذا البند.
    The Working Group requested the Secretariat to prepare a revised draft with due consideration being given to the views expressed and to the suggestions made. UN وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعد مشروعا منقحا مع إيلاء الاعتبار الواجب للآراء التي أُعرب عنها والاقتراحات التي قُدمت.
    We certainly benefited from it, and we look forward to further ideas and proposals that the Chairman and the Secretariat may produce for our consideration in due course. UN لقد استفدنا منها بلا شك، ونتطلع إلى مزيد من الأفكار والاقتراحات التي قد يستنبطها الرئيس والأمانة العامة من مناقشاتنا.
    Iceland also welcomes initiatives and proposals which have been submitted by Member States on this issue. UN وترحب آيسلندا أيضاً بالمبادرات والاقتراحات التي قدمتها الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد