:: 2 meetings of the Inter-Agency Standing Committee Task Force on Protection from sexual Exploitation and abuse | UN | :: عقد اجتماعين لفرقة العمل الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين |
Some agencies have set up internal reporting mechanisms and have focal points on sexual exploitation and abuse. | UN | وقد وضعت بعض الوكالات آليات إبلاغ داخلية وبات لديها مراكز اتصال بشأن الاستغلال والانتهاك الجنسيين. |
Task Force on Protection from sexual Exploitation and abuse | UN | فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين |
Task Force on Protection from sexual Exploitation and abuse | UN | فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين |
The perpetuation of Israeli occupation and constant violation of every human right, especially the recognized right of return, could not be countenanced. | UN | وإن استمرار الاحتلال الإسرائيلي والانتهاك المستمر لكل حق من حقوق الإنسان، لا سيما الحق في العودة أمر لا يمكن قبوله. |
It was deplorable that United Nations personnel continued to breach the zero tolerance policy on sexual exploitation and abuse. | UN | وقالت إن مما يؤسف له أن يواصل أفراد الأمم المتحدة انتهاج سياسة الرفض المطلق للاستغلال والانتهاك الجنسيين. |
Of those, five involved acts of sexual exploitation and abuse against minors. | UN | وشملت خمسة من بينها أفعالا من الاستغلال والانتهاك الجنسيين ضد قُصَّر. |
Special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse | UN | التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين |
It also describes progress made in the enforcement of United Nations standards of conduct related to sexual exploitation and abuse. | UN | ويقدم أيضا وصفا للتقدم المحرز في إنفاذ معايير السلوك التي وضعتها الأمم المتحدة لمنع الاستغلال والانتهاك الجنسيين. |
Therefore, in 2010, 51 per cent of the reported allegations were of the most egregious forms of sexual exploitation and abuse. | UN | وبالتالي، فإن نسبة 51 في المائة من الادعاءات المبلغ عنها في 2010 تندرج ضمن فئة أفظع أشكال الاستغلال والانتهاك الجنسيين. |
Improving welfare is one of a series of measures put in place to prevent sexual exploitation and abuse. | UN | فتحسين جانب الترفيه ليس إلا عنصرا ضمن سلسلة من التدابير الموضوعة لمنع الاستغلال والانتهاك الجنسيين. |
Several other factors could explain the variances observed in terms of allegations of sexual exploitation and abuse received in any given year. | UN | وثمة عوامل عديدة أخرى يمكن أن تفسر الفروق المتعلقة بادعاءات الاستغلال والانتهاك الجنسيين المبلغ عنها في سنة ما. |
Update on activities and policies relevant to the prevention of sexual exploitation and abuse | UN | معلومات مستكملة عن الأنشطة والسياسات المتصلة بمنع الاستغلال والانتهاك الجنسيين |
Other forms of sexual exploitation and abuse | UN | أشكال أخرى من الاستغلال والانتهاك الجنسيين |
Special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse | UN | باء - التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين |
Allegations of sexual exploitation and abuse involving peacekeeping personnel | UN | ادعاءات الاستغلال والانتهاك الجنسين المنطوية على أفراد حفظ السلام |
The Committee trusts that all necessary measures will be taken to facilitate the reporting of alleged instances of sexual exploitation or abuse. | UN | واللجنة على يقين من أنه ستتخذ جميع التدابير اللازمة لتيسير الإبلاغ عن الحالات المزعومة للاستغلال أو والانتهاك الجنسيين. |
64. Requests the Secretary-General to continue his efforts with regard to standardized training and awareness-raising on sexual exploitation and abuse matters; | UN | 64 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل مساعيه فيما يتعلق بالتدريب الموحد والتوعية بشأن مسائل الاستغلال والانتهاك الجنسيين؛ |
Among street children, girls are the more likely victims of violence, violation and sexual exploitation. | UN | ومن بين أطفال الشوارع، تكون الفتيات أكثر عرضة إلى صور العنف والانتهاك والاستغلال الجنسي. |
It will have the right to intervene in cases of genocide and extreme human rights abuses, and to conduct a peer review of a country's record. | UN | وسيحق له التدخل في حالات الإبادة الجماعية والانتهاك البالغ لحقوق الإنسان واستعراض سجل كل بلد مـن قـِـبل النظراء. |
Too many women and girls continue to face gender inequalities, violence and significant violations of their human rights. | UN | ولا تزال أعداد غفيرة من النساء والفتيات تعاني عدم المساواة الجنسانية والعنف والانتهاك الجسيم لحقوق الإنسان. |
sexual exploitation and abuse of minors by a staff member formerly assigned to UNMIL | UN | قيام موظف سبق ندبه إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بالاستغلال والانتهاك الجنسيين بحق قُصَّر |