ويكيبيديا

    "والباقي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • The rest
        
    • and the remainder
        
    • rest is
        
    • and the balance
        
    • others
        
    • the remaining
        
    • with the remainder
        
    • the remainder were
        
    • rest are
        
    • rest of
        
    • the remainder was
        
    • the remainder being
        
    Once we have it, The rest is all timing. Open Subtitles مرة واحدة لدينا ذلك، والباقي هو كل توقيت.
    All I know's their age, I make up The rest. Open Subtitles كل ما أعرفه هو عمرهم، والباقي من وحـي خيالي.
    Place two on watch and let The rest sleep. Open Subtitles .اثنان يبقيان للحراسة .والباقي يحصِلون بعض ساعات النوم
    In 2009, 154 disabled persons were employed through the Civil Service Commission, of whom 64 were women and the remainder men. UN خلال عام 2009 تم تشغيل 154 شخصاً من ذوي الإعاقة عبر ديوان الخدمة المدنية، منهم 64 إناثاً والباقي ذكور.
    Shall we go to Sunset Point, morning and The rest are girls? Open Subtitles يجب أن نذهب إلى نقطة الغروب ، صباح والباقي على البنات؟
    Some of them even advertise face creams, cigarettes and The rest. Open Subtitles بعضهم حتى يعلنون عن كريماتٍ للوجه وسجائر والباقي من ذلك
    It was food for thought that, as the Director-General had indicated in his opening statement, commodities accounted for less than 8 per cent of global trade, and The rest was in higher value products. UN ومما يبعث على التأمل، كما أشار المدير العام في بيانه الافتتاحي، أن السلع الأساسية تمثل أقل من 8 في المائة من التجارة العالمية، والباقي هو من المنتجات ذات القيمة الأعلى.
    An amount of $480,000 from the 1998 budget was for construction costs, $80,000 for equipment and The rest for training and salary costs. UN وكان مبلغ 000 480 دولار من ميزانية عام 1998 مخصصا لتكاليف التشييد، ومبلغ 000 80 دولار للمعدات، والباقي لتكاليف التدريب والأجور.
    An amount of $480,000 from the 1998 budget was for construction costs, $80,000 for equipment and The rest for training and salary costs. UN وكان مبلغ 000 480 دولار من ميزانية عام 1998 مخصصا لتكاليف التشييد، ومبلغ 000 80 دولار للمعدات، والباقي لتكاليف التدريب والأجور.
    About a third of the expenditure was delivered in the form of technical assistance loans (TALs); The rest, in the form of learning and innovation loans (LILs). UN وجرى ثلث الإنفاق تقريبا في شكل قروض المساعدة التقنية؛ والباقي في شكل قروض للتعلم والإبداع.
    The share of the education budget for the first stage of basic education is 37 per cent, with The rest allocated to the second basic stage and secondary education. UN وترد فيما يلي النسب التي يستأثر بها التعليم في الميزانية: 37 في المائة للمرحلة الأولى من التعليم الأساسي، والباقي للمرحلة الثانية من التعليم الأساسي والتعليم الثانوي.
    In one report the NCB is composed of 25 members; 9 are female, The rest are male and 11 of these are from government departments. UN وذكر تقرير أن هذه الهيئة مكوَنة من 25 عضواً، تسع منهم إناث والباقي ذكور ينتمي 11 منهم إلى إدارات حكومية.
    Of those, only two or three are cargo ships, while The rest are dhows. UN ومن ضمن هذه السفن، توجد فقط سفينتان أو ثلاث سفن للشحن، والباقي مراكب شراعية.
    Similarly, Cuban education makes use of 78 software programs, 37 of them at the secondary level and The rest at the primary level. UN وبالمثل، يستخدم التعليم الكوبي 78 برنامجا للحاسوب، 37 منها على المستوى الثانوي والباقي على المستوى الابتدائي.
    Of the latter, most was financed from the International Emergency Food Reserve and the remainder from WFP general resources. UN وقد مولت معظم عمليات الطوارئ من الاحتياطي الغذائي الدولي للطوارئ والباقي من الموارد العامة لبرنامج اﻷغذية العالمي.
    South Africa assessed that, in 2008, 40 per cent was intended for Europe, and the remainder for its own market. UN وتقدر جنوب أفريقيا أن 40 في المائة من الكوكايين في عام 2008 كانت موجهة إلى أوروبا، والباقي للسوق المحلية.
    The rest is history, and Bophuthatswana as a political entity is no more. UN والباقي معروف، وبوبوثاتسوانا، ككيان سياسي، لم يعد لها وجود.
    Payment of wages is done partly in cash and in kind - 5kg of food grains and the balance in cash. UN وتدفع الأجور على جزأين الجزء النقدي والجزء العيني أي 5 كيلو غرامات من الحبوب الغذائية والباقي يُدفع نقداً.
    Two of them found murdered, and the others are missing. Open Subtitles عثروا علي اثنين منهم مقتولين والباقي مفقودين
    Three quarters of the recommendations have been implemented, and the remaining are in progress. UN وقد نُفِّذ ثلاثة أرباع التوصيات، والباقي قيد التنفيذ.
    About two thirds of the tropical forests are located in Latin America, with the remainder split between Africa and Asia. UN ويقع حوالي ثلثا هذه الغابات الاستوائية في أمريكا اللاتينية، والباقي موزع بين افريقيا وآسيا.
    Approximately 80 per cent of those requests were internal; the remainder were from Member States UN وكانت الطلبات الداخلية تمثل 80 في المائة من تلك الطلبات تقريبا، والباقي من الدول الأعضاء
    If you imagine looking at it from the front, you have - this is very basic - a platform, wherever you sit and all The rest of it. Open Subtitles إذا تخيلتم أنكم تنظرون للهوفركرفت من المقدمة لدينا هذا أساسي جداً , هذا خط الرصيف أينما جلست والباقي منه
    Fifty per cent of all houses in the country were owned by a male while 23 per cent were female-owned and the remainder was co-owned. UN وتجدر الإشارة إلى أن خمسين بالمائة من جميع المساكن في البلاد مملوكة للذكور بينما 23 في المائة منها مملوكة للنساء، والباقي ملكية مشتركة.
    The population of 53,000 is composed of United States nationals approximately 90 per cent of whom are Samoans with the remainder being primarily Tongan or other Pacific Island origin. UN ويتألف السكان البالغ عددهم ٠٠٠ ٣٥ من مواطنين للولايات المتحدة منهم نحو ٠٩ في المائة من أهالي ساموا والباقي ينتمون أساسا إلى تونغا أو جزر أخرى في المحيط الهادئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد