ويكيبيديا

    "والبرامجيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and software
        
    • software and
        
    • of software
        
    Some Member States also provided other forms of technical assistance, such as equipment, financial assistance and software. UN وقدَّمت بعض الدول الأعضاء أيضا أشكالا أخرى من المساعدة التقنية، مثل المعدات والمساعدة المالية والبرامجيات.
    DUAL-USE CHEMICAL MANUFACTURING FACILITIES AND EQUIPMENT AND RELATED TECHNOLOGY and software UN مرافق ومعدات تصنيع الكيماويات مزدوجة الاستخدام والتكنولوجيا والبرامجيات المتصلة بها
    Since that time, substantial investments have been made in upgrading the hardware and software associated with telecommunications services. UN ومنذ ذلك الوقت، أنفقت استثمارات هامة في مجال تطوير المعدات والبرامجيات الملازمة لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    To date, all non-compliant hardware and software have been replaced and 89 per cent of all non-compliant applications have been corrected. UN وتم حتى اﻵن الاستعاضة عن جميع المعدات والبرامجيات غير المتوافقة وتصحيح ٨٩ في المائة من جميع التطبيقات غير المتوافقة.
    The Strategic Air Operations Centre Operations Room was established, including hardware and software requirements UN وأنشئت غرفة العمليات التابعة لمركز العمليات الجوية الاستراتيجية، بما في ذلك توفير متطلبات المعدات والبرامجيات
    External procurement formalities to obtain the required equipment and software are extremely burdensome. UN ويشار إلى أن الإجراءات المتعلقة بالمشتريات من الخارج للحصول على المعدات والبرامجيات المطلوبة مرهقة للغاية.
    External procurement formalities to obtain the required equipment and software are extremely burdensome. UN وتتسم الإجراءات الرسمية الخارجية للمشتريات، المتعلقة بالحصول على المعدات والبرامجيات المطلوبة، بصعوبة مفرطة.
    The received output is not processed further owing to a lack of necessary equipment and software. UN ولا يتأتى تجهيز النواتج المتلقاة بصورة معمّقة نظرا لانعدام المعدات والبرامجيات اللازمة.
    In 2001, the system will be expanded to include cutting edge hardware and software and the gender resource database. UN كما سيجري في عام 2001 توسيع النظام بحيث يشمل أحدث الأجهزة والبرامجيات وقواعد البيانات المرجعية المتعلقة بنوع الجنس.
    With the project restarting, the hardware and software purchased in previous phases of the project that are still under maintenance are now being utilized. UN ومع استئناف المشروع، يجري الآن استخدام المعدات والبرامجيات التي كان قد تم شراؤها في المراحل السابقة للمشروع والتي لا تزال تخضع للصيانة.
    Hardware and software maintenance are billed at the same rate as if the tool were operational. UN وتُتقاضى رسوم صيانة المعدات والبرامجيات بنفس المعدل كما لو كانت هذه الأدوات في حالة تشغيل.
    Galaxy-R1 Use the Internet, Intranet and software to support personnel recruitment UN استخدام الإنترنت والشبكة الداخلية والبرامجيات لدعم تعيين الموظفين.
    It includes texts, books, training courses, laws, treaties and software. UN وتتضمن هذه المكتبة النصوص والكتب والدورات التدريبية والقوانين والمعاهدات والبرامجيات.
    The Y2K efforts, which entailed extensive contingency planning and the modification of critical systems, networks, and software, ensured a smooth rollover. UN وكفلت جهود التأهب لعام 2000 التي استلزمت تخطيطا واسعا للطوارئ وتعديلا للنظم والشبكات والبرامجيات ذات الأهمية الحرجة انتقالا سلسا.
    Y2K also created an opportunity for a closer examination of equipment and software specifications. UN كما وفرت مسألة عام 2000 فرصة لإجراء فحص أكثر دقة لمواصفات المعدات والبرامجيات.
    A number of improvements were also made regarding the information technology and software in use. UN وأدخل أيضا عدد من التحسينات فيما يتصل بتكنولوجيا المعلومات والبرامجيات المستعملة.
    Also includes $100,000 for the acquisition of documentation and software for the development of course materials. UN وتشمل، أيضا، التكاليف ٠٠٠ ١٠٠ دولار لشراء الوثائق والبرامجيات اللازمة لوضع مواد الدورة التدريبية.
    The problem stems from the fact that many hardware and software systems use only the last two digits to identify the year. UN وتنشأ المشكلة من أن الكثير من أنظمة المعدات والبرامجيات الحاسوبية لا تستخدم سوى الرقمين اﻷخيرين لتحديد السنة.
    Manuals, handbooks, compilation manuals and software in support of national accounts compilation UN اﻷدلة والكتيبات واﻷدلة التجميعية والبرامجيات الداعمة لجمع الحسابات القومية
    Maintains specialized equipment and software, assists in training, designs and maintains Web sites. UN يتولى صيانة المعدات والبرامجيات المتخصصة، ويساعد في التدريب، ويقوم بتصميم وصيانة المواقع على شبكة اﻹنترنت.
    First, there are additional requirements regarding staff, facilities, software and hardware essential for the consideration of submissions. UN أولا، هناك احتياجات إضافية فيما يتعلق بموظفي المرافق والبرامجيات والمعدات الحاسوبية الضرورية للنظر في الطلبات.
    :: Acquisition of software. An amount of $900,000 is proposed for additional functionality, add-on software and additional initial software licences, including vendor software configuration and customization for the software anticipated to meet the specific requirements of peacekeeping operations. UN :: اقتناء البرامجيات: يقترح رصد مبلغ 000 900 دولار لكفالة القدرة التشغيلية الإضافية، والبرامجيات الإضافية والتراخيص الإضافية للبرامجيات الأصلية، بما في ذلك إعداد البائع لمستلزمات البرامجيات وتكييفها حتى تلبي الاحتياجات الخاصة لعمليات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد