ويكيبيديا

    "والبرامج والخدمات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • programmes and services
        
    • programs and services
        
    Overall or sectoral policies, programmes and services developed to implement the Convention; UN السياسات والبرامج والخدمات الشاملة أو القطاعية المستحدثة تنفيذا للاتفاقية.
    Measures, programmes and services for the protection of children against sexual exploitation UN التدابير والبرامج والخدمات المخصصة لحماية اﻷطفال من الاستغلال الجنسي
    Measures, programmes and services for the protection of street children UN التدابير والبرامج والخدمات من أجل حماية أطفال الشوارع
    Overall or sectoral policies, programmes and services developed to implement the Convention; UN السياسات والبرامج والخدمات الشاملة أو القطاعية المستحدثة تنفيذا للاتفاقية.
    Where policies, programmes and services are in place, please provide information on their effectiveness. UN ويرجى في حال وجود السياسات والبرامج والخدمات تقديم معلومات عن فعاليتها.
    Where policies, programmes and services are in place, please provide information on their effectiveness. UN ويرجى في حال وجود السياسات والبرامج والخدمات تقديم معلومات عن فعاليتها.
    It is essential to develop, standardize and control the quality of alternative care and related programmes and services. UN ومن المهم تطوير الرعاية البديلة والبرامج والخدمات ذات الصلة وتوحيدها ومراقبة جودتها.
    Overall or sectoral policies, programmes and services developed to implement the Convention; UN السياسات والبرامج والخدمات الشاملة أو القطاعية المستحدثة تنفيذا للاتفاقية.
    Overall or sectoral policies, programmes and services developed to implement the Convention; UN السياسات والبرامج والخدمات الشاملة أو القطاعية المستحدثة تنفيذا للاتفاقية.
    The manual seeks to integrate a human rights-based approach into policies, programmes and services. UN ويسعى الدليل إلى دمج نهج قائم على حقوق الإنسان في السياسات والبرامج والخدمات.
    This requires sustainable financing for children's health and related policies, programmes and services. UN وهذا يتطلب التمويل المستدام للسياسات والبرامج والخدمات المتعلقة بصحة الطفل.
    This requires that children's health and related policies, programmes and services be planned, designed, financed and implemented in a sustainable manner. UN ويقتضي ذلك التخطيط للسياسات والبرامج والخدمات المتعلقة بصحة الطفل وما يتصل بها من سياسات وبرامج وخدمات وإعدادها وتمويلها وتنفيذها بصورة مستدامة.
    The data should be used to redesign and improve policies, programmes and services in support of fulfilment of children's right to health. UN وينبغي استخدام البيانات لإعادة تصميم السياسات والبرامج والخدمات وتحسينها دعماً لعملية إعمال حق الأطفال في الصحة.
    Overall or sectoral policies, programmes and services developed to implement the Convention. UN السياسات والبرامج والخدمات الشاملة أو القطاعية المستحدثة تنفيذا للاتفاقية.
    Families need tangible assistance through policies, programmes and services. UN فاﻷسر بحاجة إلى مساعدة ملموسة توفرها السياسات والبرامج والخدمات.
    (i) Review and appraisal of existing legal systems, programmes and services and their impact on the poor; UN ' ١ ' استعراض وتقييم النظم القانونية والبرامج والخدمات القائمة ومعرفة أثرها على الفقراء؛
    13. Programmes are aimed at introducing, upgrading and improving basic rehabilitation and social reintegration policies, strategies, programmes and services for recovering addicts. UN ١٣ - وتهدف البرامج إلى استحداث وزيادة وتحسين السياسات والاستراتيجيات والبرامج والخدمات اﻷساسية ﻹعادة تأهيل المدمنين المقلعين وإعادة إدماجهم اجتماعيا.
    Capacity-building on disability-related laws, policies, programmes and services is provided in collaboration with the ILO International Training Centre, Turin, Italy. UN وتُتاح عملية بناء القدرات في مجال القوانين والسياسات والبرامج والخدمات المتعلقة بمسائل الإعاقة بالتعاون مع المركز الدولي للتدريب التابع لمنظمة العمل الدولية، تورينو، إيطاليا.
    :: Adoption of the accreditation system in certain Government institutions in the health sector by formulating benchmark criteria for all primary health care and hospital activities, programmes and services. UN تطبيق نظام الاعتماد في القطاع الصحي في بعض المؤسسات الحكومية من خلال إعداد معايير قياسية للفعاليات والبرامج والخدمات كافة في مجال الرعاية الصحية الأولية والمستشفيات؛
    It recognized the need for effective national gender machinery that can inform and influence policy, programmes and services in all sectors including the implementation of the SAP. UN وأدركت الخطة الحاجة إلى آلية وطنية للشؤون الجنسانية يمكنها أن تثري السياسات والبرامج والخدمات وتؤثر فيها في جميع القطاعات، بما في ذلك تنفيذ خطة العمل الاستراتيجية.
    It is expected that it will take 10 or more years before the impact of provincial policy, programs and services will result in decreased incidence of diabetes. UN ومن المرتقب أن لا تؤتي السياسات والبرامج والخدمات الإقليمية ثمارها إلا بعد انقضاء عشر سنوات أو أكثر فتسجل انخفاضاً في عدد الإصابات بداء السكري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد