Overall or sectoral policies, programmes and services developed to implement the Convention; | UN | السياسات والبرامج والخدمات الشاملة أو القطاعية المستحدثة تنفيذا للاتفاقية. |
Measures, programmes and services for the protection of children against sexual exploitation | UN | التدابير والبرامج والخدمات المخصصة لحماية اﻷطفال من الاستغلال الجنسي |
Measures, programmes and services for the protection of street children | UN | التدابير والبرامج والخدمات من أجل حماية أطفال الشوارع |
Overall or sectoral policies, programmes and services developed to implement the Convention; | UN | السياسات والبرامج والخدمات الشاملة أو القطاعية المستحدثة تنفيذا للاتفاقية. |
Where policies, programmes and services are in place, please provide information on their effectiveness. | UN | ويرجى في حال وجود السياسات والبرامج والخدمات تقديم معلومات عن فعاليتها. |
Where policies, programmes and services are in place, please provide information on their effectiveness. | UN | ويرجى في حال وجود السياسات والبرامج والخدمات تقديم معلومات عن فعاليتها. |
It is essential to develop, standardize and control the quality of alternative care and related programmes and services. | UN | ومن المهم تطوير الرعاية البديلة والبرامج والخدمات ذات الصلة وتوحيدها ومراقبة جودتها. |
Overall or sectoral policies, programmes and services developed to implement the Convention; | UN | السياسات والبرامج والخدمات الشاملة أو القطاعية المستحدثة تنفيذا للاتفاقية. |
Overall or sectoral policies, programmes and services developed to implement the Convention; | UN | السياسات والبرامج والخدمات الشاملة أو القطاعية المستحدثة تنفيذا للاتفاقية. |
The manual seeks to integrate a human rights-based approach into policies, programmes and services. | UN | ويسعى الدليل إلى دمج نهج قائم على حقوق الإنسان في السياسات والبرامج والخدمات. |
This requires sustainable financing for children's health and related policies, programmes and services. | UN | وهذا يتطلب التمويل المستدام للسياسات والبرامج والخدمات المتعلقة بصحة الطفل. |
This requires that children's health and related policies, programmes and services be planned, designed, financed and implemented in a sustainable manner. | UN | ويقتضي ذلك التخطيط للسياسات والبرامج والخدمات المتعلقة بصحة الطفل وما يتصل بها من سياسات وبرامج وخدمات وإعدادها وتمويلها وتنفيذها بصورة مستدامة. |
The data should be used to redesign and improve policies, programmes and services in support of fulfilment of children's right to health. | UN | وينبغي استخدام البيانات لإعادة تصميم السياسات والبرامج والخدمات وتحسينها دعماً لعملية إعمال حق الأطفال في الصحة. |
Overall or sectoral policies, programmes and services developed to implement the Convention. | UN | السياسات والبرامج والخدمات الشاملة أو القطاعية المستحدثة تنفيذا للاتفاقية. |
Families need tangible assistance through policies, programmes and services. | UN | فاﻷسر بحاجة إلى مساعدة ملموسة توفرها السياسات والبرامج والخدمات. |
(i) Review and appraisal of existing legal systems, programmes and services and their impact on the poor; | UN | ' ١ ' استعراض وتقييم النظم القانونية والبرامج والخدمات القائمة ومعرفة أثرها على الفقراء؛ |
13. Programmes are aimed at introducing, upgrading and improving basic rehabilitation and social reintegration policies, strategies, programmes and services for recovering addicts. | UN | ١٣ - وتهدف البرامج إلى استحداث وزيادة وتحسين السياسات والاستراتيجيات والبرامج والخدمات اﻷساسية ﻹعادة تأهيل المدمنين المقلعين وإعادة إدماجهم اجتماعيا. |
Capacity-building on disability-related laws, policies, programmes and services is provided in collaboration with the ILO International Training Centre, Turin, Italy. | UN | وتُتاح عملية بناء القدرات في مجال القوانين والسياسات والبرامج والخدمات المتعلقة بمسائل الإعاقة بالتعاون مع المركز الدولي للتدريب التابع لمنظمة العمل الدولية، تورينو، إيطاليا. |
:: Adoption of the accreditation system in certain Government institutions in the health sector by formulating benchmark criteria for all primary health care and hospital activities, programmes and services. | UN | تطبيق نظام الاعتماد في القطاع الصحي في بعض المؤسسات الحكومية من خلال إعداد معايير قياسية للفعاليات والبرامج والخدمات كافة في مجال الرعاية الصحية الأولية والمستشفيات؛ |
It recognized the need for effective national gender machinery that can inform and influence policy, programmes and services in all sectors including the implementation of the SAP. | UN | وأدركت الخطة الحاجة إلى آلية وطنية للشؤون الجنسانية يمكنها أن تثري السياسات والبرامج والخدمات وتؤثر فيها في جميع القطاعات، بما في ذلك تنفيذ خطة العمل الاستراتيجية. |
It is expected that it will take 10 or more years before the impact of provincial policy, programs and services will result in decreased incidence of diabetes. | UN | ومن المرتقب أن لا تؤتي السياسات والبرامج والخدمات الإقليمية ثمارها إلا بعد انقضاء عشر سنوات أو أكثر فتسجل انخفاضاً في عدد الإصابات بداء السكري. |