ويكيبيديا

    "والبغاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and prostitution
        
    • prostitution and
        
    • or prostitution
        
    • and child prostitution
        
    • and exploitation
        
    • prosecution
        
    • for prostitution
        
    • the prostitution
        
    The Committee is also concerned at the lack of shelters and counselling assistance for victims of trafficking and prostitution. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء عدم توافر دور إيواء وخدمات المساعدة التوجيهية لضحايا الاتجار بالبشر والبغاء.
    In that same country, according to various sources of information, child pornography and prostitution had begun in an organized fashion. UN وفي البلد نفسه، تفيد مصادر معلومات متنوعة أن استغلال اﻷطفال في الدعارة والبغاء أصبح اﻵن يمارس بطريقة منظمة.
    See article 12 for links between drug use and prostitution. UN انظر المادة 12 عن الروابط بين استعمال المخدرات والبغاء.
    It asked what steps are being taken to combat trafficking and prostitution. UN وسألت عن التدابير الجاري اتخاذها لمكافحة الاتجار بالأشخاص والبغاء.
    In order to cope with those subhuman living conditions, they sometimes resorted to theft, prostitution and other offences. UN ولمواجهة ظروف معيشتهم اﻷدنى من أن تكون إنسانية، كثيرا ما يستسلمون للسرقة والبغاء أو لجرائم أخرى.
    They are at risk of falling victims to human trafficking, forced labour and prostitution. UN وهم يتعرضون لخطر الوقوع ضحايا للاتجار بالبشر والعمل القسري والبغاء.
    The Committee notes that one of these areas is violence against women, including domestic violence, sexual offences and prostitution. UN وتشير اللجنة إلى أن هذه المجالات تشمل العنف ضد المرأة؛ بما في ذلك العنف المنزلي، والجرائم الجنسية والبغاء وما إلى ذلك.
    Legal framework for the fight against trafficking and prostitution UN الإطار القانوني لمكافحة الاتجار بالمرأة والبغاء
    Escort prostitution and prostitution in own home UN :: بغاء خدمات المرافقة والبغاء في المنزل الخاص.
    This can be part of the explanation for the lack of activity on the investigative side of the action plans regarding trafficking with women and prostitution. UN وهذا يمكن أن يفسّر جزءا من الافتقار إلى النشاط في جانب التحقيقات من خطط العمل المتعلقة بمكافحة الاتجار بالنساء والبغاء.
    With regard to trafficking in women, in 2002 Lithuania had adopted a Programme for the Control and Prevention of Trafficking in Human Beings and prostitution. UN وفيما يتعلق بالاتجار بالنساء اعتمدت ليتوانيا سنة 2002 برنامجا لمكافحة ومنع الاتجار بالأشخاص والبغاء.
    The efforts of the Government to combat this problem are described in more detail in the section on `Exploitation of Women: Trafficking and prostitution.' UN وترد جهود الحكومة لمكافحة هذه المشكلة بمزيد من التفصيل في القسم المتعلق بـ ' استغلال المرأة: الاتجار والبغاء`.
    Art 6: CEDAW Trafficking in Women and prostitution UN المادة 6 من الاتفاقية: الاتجار بالمرأة والبغاء
    120. WHO reported that the relationship between abuse and prostitution is an indirect one but one that certainly does exist. UN 120 - وأشارت المنظمة إلى أن العلاقة بين إساءة المعاملة والبغاء علاقة غير مباشرة ولكنها علاقة موجودة حتما.
    The Committee notes reports that organized crime and, in particular, trafficking in women and prostitution persist in Macau. UN 171- وتحيط اللجنة علما بالتقارير التي تفيد باستمرار الجريمة المنظمة وبخاصة الاتجار بالنساء والبغاء في ماكاو.
    The Committee notes reports that organized crime and, in particular, trafficking in women and prostitution persist in Macau. UN 171- وتحيط اللجنة علما بالتقارير التي تفيد باستمرار الجريمة المنظمة وبخاصة الاتجار بالنساء والبغاء في ماكاو.
    The Committee also notes that polygamy and prostitution were serious risk factors in the spread of sexually transmitted diseases. UN وتلاحظ اللجنة أن ممارسة تعدد الزوجات والبغاء تشكل تهديدات خطيرة بانتشار اﻷمراض المنقولة جنسيا.
    These crimes have acquired the profile of organized crime, being frequently linked to money-laundering, corruption and prostitution. UN واتخذت هذه الجرائم شكل الجريمة المنظمة حيث كثيرا ما ترتبط بغسل اﻷموال والفساد والبغاء.
    “Women and prostitution in UNESCO African Region Brazzaville 1988 UN " المرأة والبغاء في أفريقيا: حالة أوغندا "
    Unwanted pregnancy and prostitution are among other major risks to which this age group is exposed. UN ومن بين المخاطر الرئيسية اﻷخرى التي تتعرض لها هذه الفئة حالات الحمل غير المرغوب فيه والبغاء.
    The aim of such trafficking was to exploit their labour in agriculture, domestic work, prostitution and begging. UN وتهدف عمليات الاتجار هذه إلى استغلال النساء والأطفال للعمل في الزراعة والخدمة المنزلية والبغاء والتسول.
    This additional discrimination particularly affects vulnerable groups, such as women in poverty, women heads of households, disabled or elderly women, women belonging to ethnic minorities, migrants, immigrants, refugee and displaced women and women living in situations of extreme discrimination such as violence, slavery or prostitution. UN ويؤثر هذا التمييز الاضافي بصفة خاصة على الفئات الضعيفة، مثل النساء الفقيرات، وربات اﻷسر، والمعوقات والمسنات، والمنتميات ﻷقليات عرقية، والنازحات والمهاجرات، واللاجئات والمشردات، والنساء اللاتي يعشن في ظروف من التمييز الشديد مثل العنف والعبودية والبغاء.
    A. Disaggregated data on the sale of children, child pornography and child prostitution UN ألف- بيانات مصنفة خاصة ببيع الأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية والبغاء
    The State shall endeavor to take appropriate measures to eliminate all forms of discrimination and exploitation against women including trafficking, prostitution, abuse, violence, harassment and intimidation at work in both public and private spheres. UN :: تسعى الدولة إلى اتخاذ التدابير المناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز والاستغلال ضد المرأة بما في ذلك الاتجار والبغاء والإيذاء والعنف والتحرش والترهيب في مكان العمل بالقطاعين العام والخاص.
    Provision had also been made for the prosecution and punishment of related offences such as people smuggling, slavery and enforced prostitution. UN كما اتخذت إجراءات لمقاضاة ومعاقبة مرتكبي الجرائم ذات الصلة بذلك من قبيل تهريب الأشخاص، والاسترقاق والبغاء القسري.
    Some of the cases of sale that have been more or less substantiated have been for commercial adoptions, for prostitution, for pornography and for the exploitation of labour. UN وبعض حالات البيع التي أقيم الدليل على وجودها إلى حد ما إنما حصُلت ﻷغراض التبني التجاري والبغاء والتصوير اﻹباحي واستغلال اليد العاملة.
    That Convention, adopting the abolitionist approach to trafficking and prostitution, punishes those who exploit the prostitution of others. UN هذه الاتفاقية التي تبنت نهج القائلين بتحريم الاتجار بالأشخاص والبغاء تعاقب من يستغل بغاء الغير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد