ويكيبيديا

    "والبلدات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and towns
        
    • towns and
        
    • and township
        
    • and town
        
    • and townships
        
    • and communes
        
    • and localities
        
    • and communities
        
    Firstly, governments at both the central and local levels should increasingly take on a more central role in cities and towns. UN فأولاً، ينبغي أن تقوم الحكومات على الصعيدين المركزي والمحلي على السواء بأداء دور متنام أكثر مركزية في المدن والبلدات.
    It was estimated that two thirds of the world's population would be living in cities and towns by 2050. UN ومن المقدر أن ثُلثيّ سكان العالم سيعيشون في المدن والبلدات بحلول عام 2050.
    Most of the population growth is expected in developing countries, concentrated in cities and towns. UN ويتوقع للجانب الأكبر من النمو السكاني أن يحدث في البلدان النامية، وأن يتركز في المدن والبلدات.
    In Balochistan, villages and towns are being inundated as I speak. UN وفي بلوشستان، تجرف السيول القرى والبلدات بينما أتكلم الآن.
    For 2008, the rate was 4.2 per cent in chief towns and cities and 15.0 per cent in rural areas. UN وبلغ المعدل 4.2 في المائة في عام 2008 في المدن والبلدات الرئيسية و15 في المائة في المناطق الريفية.
    The project would continue to focus on the most vulnerable geographic areas, such as border towns and towns with large migrant populations. UN ويستمر تركيز المشروع على أشد المناطق الجغرافية تعرضا كالبلدات الحدودية والبلدات التي بها أعداد كبيرة من المهاجرين.
    The Government advises that regional offices of the Ombudsman are being opened in the main cities and towns of most counties. UN وتفيد الحكومة أنه يجري افتتاح مكاتب إقليمية ﻷمين المظالم في المدن والبلدات الرئيسية في معظم المقاطعات.
    This is because of the many restrictions and other obstacles imposed by the Israeli occupation on roads between cities and towns. UN وهذا ناجم عن القيود والعقبات الأخرى الكثيرة الذي يفرضها الاحتلال الإسرائيلي على الطرق التي تصل بين المدن والبلدات.
    Cities and towns hold the potential to maximize the benefits and to offset the negative consequences of globalization. UN وبمقدور المدن والبلدات أن تزيد إلى أقصى حد من فوائد العولمة بما يعوض نتائجها السلبية.
    Cities and towns hold the potential to maximize the benefits and to offset the negative consequences of globalization. UN وبمقدور المدن والبلدات أن تزيد إلى أقصى حد من فوائد العولمة بما يعوض نتائجها السلبية.
    In the next few years, 24 million jobs will be needed in cities and towns each year. UN وسوف تحتاج المدن والبلدات في السنوات القليلة القادمة إلى 24 مليون وظيفة جديدة في كل عام.
    The DYT membership may also include representatives of municipalities and towns. UN ويمكن أن يكون من أعضاء اللجنة ممثلو البلديات والبلدات.
    As a result of both loss of livelihood and absence of adequate housing, indigenous women and men are compelled to migrate, often to cities and towns, in search of both. UN ويؤدي فقد سبل الرزق وانعدام السكن الملائم إلى إجبار الشعوب الأصلية، نساء ورجالا، على الهجرة، وغالبا ما تكون وجهتهم المدن والبلدات بحثا عن سبل الرزق والسكن الملائم.
    This is clearly evidenced by the repair and development of villages and towns in close proximity to mining areas. UN وتشهد على ذلك بوضوح عمليات التصليح والتأهيل التي تشهدها القرى والبلدات المتاخمة لمناطق التعدين.
    Today, half of the world's population lives in cities and towns. UN واليوم، يعيش نصف سكان العالم في المدن والبلدات.
    Photographic evidence reveals that abandoned villages and towns were also becoming susceptible to wildfires due to encroachment and accumulation of vegetation. UN وتكشف أدلة من الصور أن القرى والبلدات المهجورة أصبحت أيضا عرضة لحرائق الغابات بسبب زحف النباتات وتراكمها.
    Unemployment rates in cities and towns often reach 90 per cent. UN فمعدلات البطالة في المدن والبلدات تصـل إلى 90 في المائـة في كثير من الأحيان.
    Moreover, in the past week, the Israeli occupying forces have made several incursions into Palestinian cities and towns, particularly Nablus, Jenin and Tulkarem. UN كما توغلت قوات الاحتلال الإسرائيلي الأسبوع الماضي مرات عدة داخل المدن والبلدات الفلسطينية خصوصا نابلس وجنين وطولكرم.
    For 2008, the rate was 4.2 per cent in chief towns and cities and 15.0 per cent in rural areas. UN وفي عام 2008، بلغ المعدل 4.2 في المائة في المدن والبلدات الرئيسية و15.0 في المائة في المناطق الريفية.
    46. Moreover, State, Regions, District and township level committees were also set up for the same purpose. UN 46- وعلاوة على ذلك، أنشئت لجان أيضا لنفس الغرض على مستوى الولايات والأقاليم والمناطق والبلدات.
    The District Councils are headed by Council Secretaries assisted by Assistant Council Secretaries who are responsible for sub-district councils, while Town Clerks administer City and town Councils. UN ومجالس المقاطعات يرأسها أمناء المجالس الذين يساعدهم أمناء مجالس مساعدون مسؤولون عن مجالس المقاطعات الفرعية، في حين يضطلع رؤساء البلديات بإدارة مجالس المدن والبلدات.
    All communes, districts and townships have set up a People's Inspectorate Board and 37 out of 64 provinces have instructed their respective local authorities to establish Public Investment Supervisory Board. UN وقد أنشأت جميع الكوميونات والمناطق والبلدات مجالس التفتيش الشعبية، كما أصدرت 37 مقاطعة من مجموع 64 مقاطعة توجيهات إلى السلطات المحلية التابعة لها لإنشاء مجالس للإشراف على الاستثمارات العامة.
    It was currently engaged in the development of a policy to promote the participation of villagers and citizens' organizations, including political parties, in efforts to ensure security and safety in villages and communes throughout the country. UN وهي منكبة حاليا على وضع سياسة ترمي إلى تعزيز مشاركة منظمات سكان القرى والمدن، بما في ذلك الأحزاب السياسية، في سياق الجهود الرامية إلى كفالة الأمن والسلامة في القرى والبلدات في جميع أرجاء البلد.
    Equal rights and opportunities had become the hallmarks of the Government's strategic interventions to ensure equitable distribution of basic services and the expansion of even development in all regions and localities. UN وقد أصبحت المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص العلامة البارزة للتدخلات الاستراتيجية الحكومية لضمان التوزيع العادل للخدمات الأساسية وتوسيع تنمية متساوية في جميع المناطق والبلدات.
    Hundreds of vehicles were stolen by the Tutsi and taken to Rwanda, while thousands of homes were burnt in all the villages and communities mentioned. UN فقد تم نهب مئات العربات من قبل التوتسي ونقلت إلى رواندا، وتم إحراق آلاف البيوت في القرى والبلدات المذكورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد