ويكيبيديا

    "والبيئة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and the environment from
        
    • and the environment against
        
    • and environment
        
    • environment from the
        
    • and environmental
        
    • and the Environment in
        
    • and the environment of
        
    • and the environment are
        
    • environment against the
        
    The objective of this Convention is to protect human health and the environment from anthropogenic releases of mercury and its compounds. UN الهدف من هذه الاتفاقية هو حماية صحة الإنسان والبيئة من انبعاثات الزئبق ومركّباته البشرية المنشأ.
    (i) Protection of human health and the environment from the harmful impacts or adverse effects of hazardous chemicals and wastes; UN ' 1` حماية صحة البشر والبيئة من التأثيرات الضارة والتأثيرات المعاكسة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛
    (i) Protection of human health and the environment from the harmful impacts or adverse effects of hazardous chemicals and wastes; UN ' 1` حماية صحة البشر والبيئة من التأثيرات الضارة أو الآثار المعاكسة للمواد والنفايات الخطرة؛
    Therefore there is a need for global action to protect human health and the environment against mercury pollution. UN لذلك يلزم اتخاذ تدابير عالمية لحماية صحة الإنسان والبيئة من التلوث بالزئبق.
    TRADE and environment RELATING TO FOREST GOODS AND SERVICES UN التجارة والبيئة من حيث صلتهما بمنتجات الغابات وخدماتها
    (i) Protection of human health and the environment from the harmful impacts or adverse effects of hazardous chemicals and wastes; UN ' 1` حماية صحة البشر والبيئة من التأثيرات الضارة أو الآثار المعاكسة للمواد والنفايات الخطرة؛
    (i) Protection of human health and the environment from the harmful impacts or adverse effects of hazardous chemicals and wastes; UN ' 1` حماية صحة البشر والبيئة من التأثيرات الضارة أو الآثار المعاكسة للمواد والنفايات الخطرة؛
    It should be recalled, however, that the objectives of the Convention focus on the protection of human health and the environment from potential harm. UN بيد أنه ينبغي الإشارة إلى أن أهداف اتفاقية روتردام تركز على حماية صحة البشر والبيئة من الأضرار المحتملة.
    Its overall goal would be to protect human health and the environment from the release of mercury and its compounds by minimising and, where feasible, ultimately eliminating global, anthropogenic mercury releases to air, water and land. UN ويتمثل الهدف الشامل لذلك في حماية صحة البشر والبيئة من إطلاق الزئبق ومركباته بواسطة تدنية إطلاقات الزئبق الاصطناعية في الهواء والماء والأرض، والقضاء عليها عالمياً في نهاية الأمر، إن أمكن ذلك عملياً.
    Consistent with Article 1 of the Convention, PFOS should be managed with the objective of protecting human health and the environment from POPs. UN تمشيا مع المادة 1 من الاتفاقية، ينبغي إدارة سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين بهدف حماية الصحة البشرية والبيئة من الملوثات العضوية الثابتة.
    However, action is still needed for the protection of human health and the environment from emissions and releases of the components of C-PentaBDE. UN بيد أنه لا تزال هناك حاجة إلى حماية الصحة البشرية والبيئة من انبعاثات وإطلاقات مكونات الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري.
    The Republic of Lithuania Law on Radiation Protection of 1999 sets forth the legal basis allowing protecting people and the environment from the harmful effects of ionising radiation. UN :: يضع قانون جمهورية ليتوانيا للحماية من الإشعاعات الصادر عام 1999 الأساس القانوني الذي يتيح حماية السكان والبيئة من الآثار الضارة التي تخلفها الإشعاعات المؤينة.
    The purpose of these requirements is to protect persons, property and the environment from the harmful effects of ionizing radiation during transport. UN والغرض من هذه الاشتراطات هو حماية الأشخاص والممتلكات والبيئة من الآثار الضارة للإشعاع المؤين أثناء عملية النقل.
    Consideration of human health and the environment from dissemination of chemicals in goods UN بحث صحة البشر والبيئة من توزيع المواد الكيميائية في صورة سلع
    In the area of protection of persons, property and the environment against the effects of ionizing radiation, the Atomic Energy Commission is charged with: UN وفي سياق حماية الأشخاص والممتلكات والبيئة من آثار الإشعاعات المؤينة، تضطلع مفوضية الطاقة الذرية بالمهام التالية:
    The resulting treaty, in the form of a framework convention, led to a general obligation on the part of States to take appropriate legislative or administrative measures, as stated in its preamble, " to protect human health and the environment against adverse effects resulting from modifications of the ozone layer " . UN وأدت الاتفاقية الناتجة عن تلك المفاوضات، والتي اتخذت شكل اتفاقية إطارية، إلى التزام عام من جانب الدول باتخاذ تدابير تشريعية أو إدارية ملائمة، على غرار ما نص عليه في ديباجتها، ' ' لحماية الصحة البشرية والبيئة من الآثار الضارة الناجمة عن حدوث تعديلات في طبقة الأوزون``.
    The Basel Convention aims to protect human health and the environment against the adverse effects resulting from the generation, management, transboundary movements and disposal of hazardous and other wastes. UN 11 - تهدف اتفاقية بازل إلى حماية الصحة البشرية والبيئة من الآثار السيئة الناتجة عن توليد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى، وإدارتها، ونقلها عبر الحدود، والتخلص منها.
    M. Trade and environment in relation to forest products and services . 52 13 UN التجارة والبيئة من حيث صلتهما بالمنتجات والخدمات الحرجية
    Establishment of health, safety and environmental guidelines to comply with EU standards UN وضع مبادئ توجيهية للصحة والسلامة والبيئة من أجل التقيد بمعايير الاتحاد الأوروبي
    Analysing population paradigms is a necessary first step in rethinking the relationships between gender, population dynamics and the Environment in order to make more effective policies. UN ويمثل تحليل النماذج السكانية خطوة أولى ضرورية في إعادة التفكير في العلاقات بين المسائل الجنسانية والقوى المحركة السكانية والبيئة من أجل جعل السياسات أكثر فعالية.
    Several representatives drew attention to potential and known adverse effects on human health and the environment of exposure to endocrine-disrupting chemicals. UN واسترعى العديد من الممثلين الاهتمام إلى الأضرار المحتملة والمعروفة على صحة البشر والبيئة من جراء التعرض للمواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء.
    Education, health and the environment are among the issues at the top of my country's priorities, but these issues are nothing if we, the community of nations, fail to attempt to avert the forthcoming ecological disaster. UN والتعليم والصحة والبيئة من بين القضايا التي تتصدر أولويات بلدي، ولكن هذه القضايا لا تعني شيئا إذا ما عجزنا، نحن أسرة الأمم، عن تجنب الكارثة الإيكولوجية الوشيكة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد