ويكيبيديا

    "والتجديد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and renovation
        
    • and renewal
        
    • and Organizational Renewal
        
    • and innovation
        
    • refurbishment
        
    • and Restoration
        
    • and renovations
        
    • renovation and
        
    • replenishment
        
    • and overhaul
        
    • innovate
        
    • and redecorating
        
    General operating expenses have been increased to take account of repair and renovation works which could not be undertaken in 1993. UN كما تمت زيادة تكاليف التشغيل العامة لكي تشمل تكاليف أعمال الترميم والتجديد التي لم يتيسر انجازها في عام ٣٩٩١.
    The variance is offset in part by reduced requirements for accommodation equipment and alteration and renovation services. UN ويقابل هذا الفرق جزئياً انخفاض في الاحتياجات لمعدات أماكن الإقامة وخدمات التعديل والتجديد.
    It was with this in mind that the Supply Management Service (SMS) was relocated to Budapest, where there is potential for growth and renewal. UN وقد نُقلت دائرة إدارة الإمدادات إلى بودابست سعيا لتحقيق هذه الغاية، وحيث توجد إمكانية للتطوير والتجديد في هذا المجال.
    Unutilized balances of appropriations: Programme for Change and Organizational Renewal UN أرصدة الاعتمادات غير المنفقة: برنامج التغيير والتجديد في المنظمة
    However, the ability of developing countries to access scientific research and innovation and to adapt it to their own needs varied greatly. UN ومع ذلك تفاوتت قدرة البلدان النامية على الوصول إلى البحوث العلمية والتجديد وتكييف ذلك حسب احتياجاتها، تفاوتاً كبيراً.
    The variance is offset in part by reduced requirements for accommodation equipment and alteration and renovation services. UN ويقابَل هذا الفرق جزئيا بانخفاض في الاحتياجات المتعلقة بتجهيزات أماكن الإقامة وخدمات التعديل والتجديد.
    This also resulted in higher costs in respect of alteration and renovation services and maintenance supplies at the team sites. UN ونجم عن ذلك أيضا ارتفاع التكاليف المتصلة بخدمات التعديل والتجديد ولوازم الصيانة في مواقع الأفرقة.
    In addition, provisions are also made to allow for ongoing alteration and renovation of premises in Sectors 1, 2 and 4. UN وبالإضافة إلى ذلك، رصدت مخصصات تتيح إجراء عمليات التعديل والتجديد الجارية في أماكن العمل بالقطاعات 1 و 2 و 4.
    In the field, the projected increase is $1.1 million for rental and renovation. UN أما في الميدان، فتقدر الزيادة المتوقعة بمبلغ 1.1 مليون دولار بالنسبة للإيجار والتجديد.
    The unutilized balance also resulted from reduced requirements for construction, alteration and renovation services. UN كما نتج الرصيد غير المستخدم عن انخفاض الاحتياجات لخدمات الإنشاء والتعديل والتجديد.
    Savings under construction services and alteration and renovation services were therefore partially offset by overexpenditures under general temporary assistance, other personnel and maintenance supplies. UN ولذا قابلت الوفورات المتحققة تحت بند خدمات البناء والتعديل والتجديد جزئيا النفقات الزائدة تحت بنود المساعدة المؤقتة العامة والأفراد الآخرين ولوازم الصيانة.
    Theme: Balancing Preservation, Development and renewal UN الموضوع: الموازنة بين الصون والتنمية والتجديد
    It viewed all aspects of the reform and renewal of the United Nations as important goals requiring vigorous pursuit. UN وهو يرى أن جميع جوانب الإصلاح والتجديد للأمم المتحدة هي أهداف هامة وتتطلب سعيا حثيثا.
    The work of reform and renewal is never-ending. UN والعمل المتعلق باﻹصلاح والتجديد لا ينتهي على اﻹطلاق.
    Unutilized balances of appropriations: Programme for Change and Organizational Renewal (PCOR). UN أرصدة الاعتمادات غير المنفقة: برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    The overall oversight under this Structure is the responsibility of the Committee for Change and Organizational Renewal (CCOR). UN وتتكفل اللجنة المعنية بالتغيير والتجديد التنظيمي بمسؤولية الإشراف العام في إطار هذا الهيكل.
    The requirements of the GEF fiduciary are now being addressed under the Programme for Change and Organizational Renewal. UN وتجري معالجة متطلبات المرفق الائتمانية الآن في إطار برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    However, it became clear in 2001 that the Fund was simply not capable of achieving the desired efficiency and innovation. UN غير أنه اتضح في عام 2001 أن الصندوق عاجز ببساطة عن بلوغ هدف الفعالية والتجديد المنشود.
    Provision has been made for shipping and refurbishment costs for the transfer of assets to the United Nations Logistics Base in Brindisi. UN وقد رصد اعتماد لتغطية تكاليف الشحن والتجديد من أجل نقل الأصول إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي.
    The emergency repair and Restoration work is estimated at $1.7 million. UN وتقدر تكاليف الاصلاح العاجل والتجديد بمبلغ ٠٠٠ ٧٠٠ ١ دولار.
    The Administration has accepted those recommendations and intends to implement the risk assessment methodology for all future construction and renovations projects. UN وقبلت الإدارة تلك التوصيات وهي تعتزم تنفيذ منهجية تقييم المخاطر بالنسبة لجميع مشاريع التشييد والتجديد المقبلة.
    Specifically, resource requirements for self-sustainment and field defence supplies as well as alteration, renovation and construction services have been reduced. UN وبشكل خاص انخفضت الاحتياجات من الموارد اللازمة للاكتفاء الذاتي وتجهيزات الدفاع الميداني فضلا عن خدمات التعديل والتجديد والتشييد.
    Managing the strategic deployment stocks inventory to ensure readiness, rapid deployment and replenishment UN إدارة عملية جرد مخزونات النشر الاستراتيجية بما يكفل الاستعداد وسرعة الانتشار والتجديد
    Members include aircraft manufacturers, parts providers, parts manufacturers and those involved with maintenance, repair and overhaul of aircraft. UN ويدخل في عضوية هذا المجمع صانعو الطائرات وموردو القطع وصانعو القطع والجهات المعنية بالصيانة والإصلاح والتجديد.
    Incentives for staff to build partnerships and innovate UN توفير الحوافز لدى الموظفين على بناء الشراكات والابتكار والتجديد
    I can do the laundry, the house painting and redecorating. Open Subtitles يمكنني القيام بالغسيل، الرسم والتجديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد