General operating expenses have been increased to take account of repair and renovation works which could not be undertaken in 1993. | UN | كما تمت زيادة تكاليف التشغيل العامة لكي تشمل تكاليف أعمال الترميم والتجديد التي لم يتيسر انجازها في عام ٣٩٩١. |
The variance is offset in part by reduced requirements for accommodation equipment and alteration and renovation services. | UN | ويقابل هذا الفرق جزئياً انخفاض في الاحتياجات لمعدات أماكن الإقامة وخدمات التعديل والتجديد. |
It was with this in mind that the Supply Management Service (SMS) was relocated to Budapest, where there is potential for growth and renewal. | UN | وقد نُقلت دائرة إدارة الإمدادات إلى بودابست سعيا لتحقيق هذه الغاية، وحيث توجد إمكانية للتطوير والتجديد في هذا المجال. |
Unutilized balances of appropriations: Programme for Change and Organizational Renewal | UN | أرصدة الاعتمادات غير المنفقة: برنامج التغيير والتجديد في المنظمة |
However, the ability of developing countries to access scientific research and innovation and to adapt it to their own needs varied greatly. | UN | ومع ذلك تفاوتت قدرة البلدان النامية على الوصول إلى البحوث العلمية والتجديد وتكييف ذلك حسب احتياجاتها، تفاوتاً كبيراً. |
The variance is offset in part by reduced requirements for accommodation equipment and alteration and renovation services. | UN | ويقابَل هذا الفرق جزئيا بانخفاض في الاحتياجات المتعلقة بتجهيزات أماكن الإقامة وخدمات التعديل والتجديد. |
This also resulted in higher costs in respect of alteration and renovation services and maintenance supplies at the team sites. | UN | ونجم عن ذلك أيضا ارتفاع التكاليف المتصلة بخدمات التعديل والتجديد ولوازم الصيانة في مواقع الأفرقة. |
In addition, provisions are also made to allow for ongoing alteration and renovation of premises in Sectors 1, 2 and 4. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، رصدت مخصصات تتيح إجراء عمليات التعديل والتجديد الجارية في أماكن العمل بالقطاعات 1 و 2 و 4. |
In the field, the projected increase is $1.1 million for rental and renovation. | UN | أما في الميدان، فتقدر الزيادة المتوقعة بمبلغ 1.1 مليون دولار بالنسبة للإيجار والتجديد. |
The unutilized balance also resulted from reduced requirements for construction, alteration and renovation services. | UN | كما نتج الرصيد غير المستخدم عن انخفاض الاحتياجات لخدمات الإنشاء والتعديل والتجديد. |
Savings under construction services and alteration and renovation services were therefore partially offset by overexpenditures under general temporary assistance, other personnel and maintenance supplies. | UN | ولذا قابلت الوفورات المتحققة تحت بند خدمات البناء والتعديل والتجديد جزئيا النفقات الزائدة تحت بنود المساعدة المؤقتة العامة والأفراد الآخرين ولوازم الصيانة. |
Theme: Balancing Preservation, Development and renewal | UN | الموضوع: الموازنة بين الصون والتنمية والتجديد |
It viewed all aspects of the reform and renewal of the United Nations as important goals requiring vigorous pursuit. | UN | وهو يرى أن جميع جوانب الإصلاح والتجديد للأمم المتحدة هي أهداف هامة وتتطلب سعيا حثيثا. |
The work of reform and renewal is never-ending. | UN | والعمل المتعلق باﻹصلاح والتجديد لا ينتهي على اﻹطلاق. |
Unutilized balances of appropriations: Programme for Change and Organizational Renewal (PCOR). | UN | أرصدة الاعتمادات غير المنفقة: برنامج التغيير والتجديد في المنظمة. |
The overall oversight under this Structure is the responsibility of the Committee for Change and Organizational Renewal (CCOR). | UN | وتتكفل اللجنة المعنية بالتغيير والتجديد التنظيمي بمسؤولية الإشراف العام في إطار هذا الهيكل. |
The requirements of the GEF fiduciary are now being addressed under the Programme for Change and Organizational Renewal. | UN | وتجري معالجة متطلبات المرفق الائتمانية الآن في إطار برنامج التغيير والتجديد في المنظمة. |
However, it became clear in 2001 that the Fund was simply not capable of achieving the desired efficiency and innovation. | UN | غير أنه اتضح في عام 2001 أن الصندوق عاجز ببساطة عن بلوغ هدف الفعالية والتجديد المنشود. |
Provision has been made for shipping and refurbishment costs for the transfer of assets to the United Nations Logistics Base in Brindisi. | UN | وقد رصد اعتماد لتغطية تكاليف الشحن والتجديد من أجل نقل الأصول إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي. |
The emergency repair and Restoration work is estimated at $1.7 million. | UN | وتقدر تكاليف الاصلاح العاجل والتجديد بمبلغ ٠٠٠ ٧٠٠ ١ دولار. |
The Administration has accepted those recommendations and intends to implement the risk assessment methodology for all future construction and renovations projects. | UN | وقبلت الإدارة تلك التوصيات وهي تعتزم تنفيذ منهجية تقييم المخاطر بالنسبة لجميع مشاريع التشييد والتجديد المقبلة. |
Specifically, resource requirements for self-sustainment and field defence supplies as well as alteration, renovation and construction services have been reduced. | UN | وبشكل خاص انخفضت الاحتياجات من الموارد اللازمة للاكتفاء الذاتي وتجهيزات الدفاع الميداني فضلا عن خدمات التعديل والتجديد والتشييد. |
Managing the strategic deployment stocks inventory to ensure readiness, rapid deployment and replenishment | UN | إدارة عملية جرد مخزونات النشر الاستراتيجية بما يكفل الاستعداد وسرعة الانتشار والتجديد |
Members include aircraft manufacturers, parts providers, parts manufacturers and those involved with maintenance, repair and overhaul of aircraft. | UN | ويدخل في عضوية هذا المجمع صانعو الطائرات وموردو القطع وصانعو القطع والجهات المعنية بالصيانة والإصلاح والتجديد. |
Incentives for staff to build partnerships and innovate | UN | توفير الحوافز لدى الموظفين على بناء الشراكات والابتكار والتجديد |
I can do the laundry, the house painting and redecorating. | Open Subtitles | يمكنني القيام بالغسيل، الرسم والتجديد. |