I was appointed Minister for Disarmament and Arms Control some months ago following the formation of the Labour/Alliance Coalition Government in Wellington. | UN | لقد عُينت وزيرا لنزع السلاح وتحديد الأسلحة قبل بضعة أشهر عقب تشكيل حكومة ائتلافية في ولينغتون بين حزب العمل والتحالف. |
We are strong supporters of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and the Global Alliance for Vaccines and Immunization. | UN | ونحن نؤيد بشدة الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، والتحالف العالمي للقاحات والتحصين. |
We must act without further delay so that a culture of peace and the Alliance among Civilizations finally prevail over the culture of violence and war. | UN | وعلينا أن نعمل من دون مزيد من التأخير لكي تسود في نهاية المطاف ثقافة السلام والتحالف فيما بين الحضارات على ثقافة العنف والحرب. |
In 2010 the Asia South Pacific Association for Basic and Adult Education and the coalition for Education Solomon Islands conducted an education experience survey and literacy assessment in the provinces of Isabel and Renbell. | UN | وفي عام 2010، أجرت رابطة جنوب آسيا والمحيط الهادئ للتعليم الأساسي وتعليم الكبار والتحالف من أجل التعليم في جزر سليمان استقصاءً للتجربة التعليمية وتقييما لمحو الأمية في مقاطعتي إيزابيل ورينبيل. |
A long, complex, preparatory process to translate the idea into reality started soon after, with the World Bank, the GAVI Alliance and UNICEF contributing to the process with technical expertise. | UN | وبعد ذلك بقليل بدأت عملية تحضيرية طويلة ومعقدة لترجمة الفكرة إلى واقع، شارك فيها البنك الدولي والتحالف العالمي للقاحات والتحصين واليونيسيف من خلال توفير الخبرة الفنية التقنية. |
Agreement between the Transitional Federal Government of Somalia (TPG) and the Alliance for the Re-Liberation of Somalia (ARS) | UN | الاتفاق المبرم بين الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال والتحالف من أجل إعادة تحرير الصومال |
Council members expressed concern at the worsening humanitarian and security situation, but expressed hope for progress in the talks between the Transitional Federal Government and the Alliance. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن القلق إزاء الحالة الإنسانية والأمنية المتفاقمة، ولكنهم أعربوا عن الأمل في إحراز التقدم في المحادثات بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف. |
The Transitional Federal Government and the Alliance for the Re-liberation of Somalia are now actively engaged in these discussions. | UN | وأصبح اليوم كل من الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف من أجل إعادة تحرير الصومال يشارك بفعالية في هذه المناقشات. |
WebForce International submitted its projects relating to universal access to the ITU, the Global Alliance for ICT and Development (GAID) and the Internet Governance Forum (IGF). | UN | قدم اتحاد ويب فورس الدولي مشاريعه بشأن إمكانية الاتصال العالمي إلى الاتحاد الدولي للاتصالات، والتحالف العالمي لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتنمية، ومنتدى إدارة الإنترنت. |
In education, the Council and the Alliance collaborated in advancing research on the role of history teaching as a tool to promote intercultural understanding. | UN | وتعاون المجلس والتحالف في مجال التعليم للنهوض بالبحوث المتعلقة بدور تدريس التاريخ في تعزيز التفاهم بين الثقافات. |
These include the Global Fund, the Global Alliance for Vaccines and Immunization (GAVI Alliance) and the International Drug Purchase Facility (UNITAID). | UN | وتشمل هذه المبادرات الصندوق العالمي والتحالف العالمي للقاحات والتحصين والمرفق الدولي لشراء الأدوية. |
The main political parties are the Movement for National Reconstruction, the People's Progressive Alliance and the National Progressive Party. | UN | والأحزاب السياسية الرئيسية هي حركة الإعمار الوطني والتحالف التقدمي الشعبي والحزب التقدمي الوطني. |
Other attempts have involved external assistance from the World Bank, the International Cooperative Alliance and others. | UN | وشملت بعض المساعي اﻷخرى تلقي مساعدات خارجية من البنك الدولي والتحالف التعاوني الدولي وغيرهما. |
Initiatives such as the IDDA and the Alliance for Africa’s Industrialization bore testimony to that. | UN | وتشهد على ذلك مبادرات مثل عقد التنمية الصناعية ﻷفريقيا والتحالف من أجل تصنيع أفريقيا. |
Declaration between the Russian Federation and the Republic of Kazakhstan on Eternal Friendship and Alliance Leading into the Twenty-First Century | UN | إعلان مشترك بين الاتحاد الروسي وجمهورية كازاخستان بشـأن الصداقــة اﻷبديــة والتحالف بما يتماشى مع القرن الحادي والعشرين |
The Baptist World Alliance is growing fastest in Asia and Africa. | UN | والتحالف المعمداني العالمي ينمو بأسرع معدلاته في آسيا وأفريقيا. |
He started his statement by identifying himself as the Commander of SPLM and of the National Democratic Alliance (NDA). | UN | وقد بدأ بيانه بتعريف نفسه بأنه قائد الحركة الشعبية لتحرير السودان والتحالف الديمقراطي الوطني. |
America and the coalition forces invaded Afghanistan not just to find those behind the attacks on America but also to transform Afghanistan into a modern democracy. | Open Subtitles | غزت أمريكا والتحالف الدولي أفغانستان ليس فقط لإيجاد من يقف وراء هجمات أمريكا ولكن أيضاً لتغيير أفغانستان |
6. On 12 May 2008, my Special Representative initiated a first round of talks in Djibouti between the Transitional Federal Government and ARS. | UN | 6 - وفي 12 أيار/مايو 2008، بدأ ممثلي الخاص جولة أولى من المحادثات في جيبوتي بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف. |
The world needs new collaboration and alliances with new initiatives, which Solomon Islands is committed to honouring. | UN | ويحتاج العالم إلى التعاون والتحالف بشأن مبادرات جديدة، وستكون جزر سليمان ملتزمة باحترامها. |
UNICEF and SC UK were extremely concerned about the motives of CEAWAC and the consequences of its activities. | UN | وقد ساور اليونيسيف والتحالف الدولي لإنقاذ الطفل بالمملكة المتحدة قلق عميق إزاء بواعث لجنة القضاء على اختطاف النساء والأطفال وإزاء تبعات الأنشطة التي تضطلع بها. |
Noting also with concern the seemingly politically motivated murders of, and threats against, members of the different political parties, including the Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional and the Alianza Republicana Nacionalista, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق أيضا ما يتعرض له أعضاء من مختلف اﻷحزاب السياسية، بما فيها جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني والتحالف الجمهوري الوطني، من اغتيالات وتهديدات، يبدو أنها بدوافع سياسية، |
In recent years, many men's groups have moved from being targets of engagement and allies to being leaders of initiatives on gender equality, especially through the setting up of specialized men's organizations to engage men and boys. | UN | وفي السنوات الأخيرة، تحوّل العديد من مجموعات الرجال من دور المشاركة والتحالف إلى قيادة المبادرات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، لا سيما من خلال إنشاء منظمات مخصصة للرجال لإشراك الرجال والفتيان. |