ويكيبيديا

    "والتحديات المطروحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and challenges
        
    • and outstanding challenges
        
    • and the challenges
        
    • the challenges encountered
        
    The discussions were a useful, initial look at the opportunities and challenges we face in this complex, but important area. UN وشكلت المناقشات نظرة أولية مفيدة على الفرص المتاحة والتحديات المطروحة التي نواجهها في هذا المجال المهم على تعقده.
    The report identifies best practices, lessons learned and challenges ahead and formulates recommendations towards an effective, transparent and accountable management of this type of corporate partnership. UN ويحدد التقرير أفضل الممارسات والدروس المستفادة والتحديات المطروحة ويصوغ توصيات ترمي إلى إدارة هذا النوع من الشراكة المؤسسية إدارة فعالة وشفافة وقابلة للمساءلة.
    Work/life balance in the United Nations system: current status and challenges UN تحقيق التوازن بين العمل والحياة الخاصة في منظومة الأمم المتحدة: الوضع الراهن والتحديات المطروحة
    The report shall identify successes, good practices and challenges and make observations for the implementation of the Convention. UN ويحدّد التقرير التجارب الناجحة والممارسات الجيدة والتحديات المطروحة ويقدّم ملاحظات بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    He intends to issue corresponding observations and recommendations, noting positive developments and outstanding challenges. UN وهو يعتزم إصدار الملاحظات والتوصيات ذات الصلة، مع الإشارة إلى التطورات الإيجابية والتحديات المطروحة.
    Work/life balance in the United Nations system: current status and challenges UN تحقيق التوازن بين العمل والحياة الخاصة في منظومة الأمم المتحدة: الوضع الراهن والتحديات المطروحة
    The report identifies best practices, lessons learned and challenges ahead and formulates recommendations towards an effective, transparent and accountable management of this type of corporate partnership. UN ويحدد التقرير أفضل الممارسات والدروس المستفادة والتحديات المطروحة ويصوغ توصيات ترمي إلى إدارة هذا النوع من الشراكة المؤسسية إدارة فعالة وشفافة وقابلة للمساءلة.
    TD/B/COM.2/EM.21/2 Development implications of international investment rulemaking: Stocktaking and challenges. UN الآثار الإنمائية المترتبة على وضع قواعد الاستثمار الدولي: تقييم الإنجازات، والتحديات المطروحة.
    The report will identify successes, good practices and challenges, and make observations for the implementation of the Convention. UN ويحدِّد التقرير التجارب الناجحة والممارسات الجيدة والتحديات المطروحة ويقدّم ملاحظات بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    Opportunities and challenges in the development of marine renewable energies, including for cooperation and coordination UN الفرص المتاحة والتحديات المطروحة في مجال تطوير الطاقات البحرية المتجددة، بما فيها تلك المتعلقة بالتعاون والتنسيق
    Our delegation is convinced that, to address these pressing challenges, it is time to refocus our approach to tackling the issues and challenges on our agenda. UN وإزاء هذه التحديات الملحة، يعرب وفد بلدي عن اقتناعه بأن الوقت قد حان لإعادة تركيز جهودنا على المسائل والتحديات المطروحة في برنامج عملنا.
    67. Thailand welcomed the national report, which presented both progress and challenges. UN 67- ورحبت تايلند بالتقرير الوطني، الذي يعرض التقدم المحرز والتحديات المطروحة.
    The report shall identify successes, good practices and challenges, and make observations for the implementation of the Convention. UN ويحدّد التقرير جوانب النجاح والممارسات الجيدة والتحديات المطروحة ويقدّم ملاحظات بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    One delegation asked about efforts made and challenges encountered in achieving a `one report'initiative at the country level. UN وسأل أحد الوفود عن الجهود المبذولة والتحديات المطروحة في مجال تحقيق مبادرة ' توحيد شكل التقارير` على الصعيد القطري.
    One delegation asked about efforts made and challenges encountered in achieving a `one report'initiative at the country level. UN وسأل أحد الوفود عن الجهود المبذولة والتحديات المطروحة في مجال تحقيق مبادرة ' توحيد شكل التقارير` على الصعيد القطري.
    The report identifies best practices, lessons learned and challenges ahead and formulates recommendations towards an effective, transparent and accountable management of this type of corporate partnership. UN ويحدد التقرير أفضل الممارسات والدروس المستفادة والتحديات المطروحة ويصوغ توصيات ترمي إلى إدارة هذا النوع من الشراكة المؤسسية إدارة فعالة وشفافة وتخضع للمساءلة.
    UN-Women was subjected to an external evaluation in order to assess its work in the area of ending violence against women, as supported over the past years, and identify gaps and challenges. UN وخضعت هيئة الأمم المتحدة للمرأة لتقييم خارجي من أجل تقييم عملها في مجال إنهاء العنف ضد المرأة، حسبما جرى دعمه خلال السنوات الأخيرة، ومن أجل تحديد الثغرات الموجودة والتحديات المطروحة.
    In order to progress towards sustainable, inclusive development and smart growth, it is necessary to assess progress and challenges in implementing disaster risk management policies at all territorial and sectoral levels and suggest the necessary adjustments of the post-2015 Framework for Action. UN ومن أجل التقدم صوب التنمية الشاملة والمستدامة، والنمو الذكي، من الضروري تقييم التقدم المحرز والتحديات المطروحة في تنفيذ سياسات إدارة أخطار الكوارث على جميع المستويات الإقليمية والقطاعية واقتراح التعديلات اللازم إدخالها على إطار العمل لما بعد عام 2015.
    A. Overview, good practices and challenges 36 - 46 13 UN ألف - نظرة عامة والممارسات الجيدة والتحديات المطروحة 36-46 18
    7. Key achievements and outstanding challenges UN 7 - الإنجازات الرئيسية والتحديات المطروحة
    It outlines the context, the problems addressed and the challenges faced in preventing and combating corruption, and it describes the work of UNODC to assist countries in developing strategies, policies, action plans, programmes and projects against corruption. UN ويبين البرنامج سياقَ منع الفساد ومكافحته والمشاكل والتحديات المطروحة بهذا الشأن، ويصف عملَ المكتب من أجل مساعدة البلدان على وضع استراتيجيات وسياسات وخطط عمل وبرامج ومشاريع لمكافحة الفساد.
    46. At this early stage, the observations which can be made as to the effectiveness of the procedure and the challenges encountered are very limited. UN 46 - في هذه المرحلة المبكرة، تعتبر الملاحظات التي يمكن الإدلاء بها بشأن فعالية الإجراء والتحديات المطروحة قليلة للغاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد