At present, interpretation and translation services are provided on an ad hoc basis. | UN | وفي الوقت الحاضر، تقدَّم خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية على أساس مخصص. |
These include interpretation and translation services to ensure that the Tribunal can operate in both working languages, English and French. | UN | وتشمل هذه خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية لضمان أن تتمكن المحكمة من العمل بلغتي العمل، الإنكليزية والفرنسية. |
However, interpretation and translation might in fact be provided from other duty stations. | UN | على أنه يمكن، في واقع اﻷمر، توفير الترجمة الشفوية والتحريرية من مراكز عمل أخرى. |
Interpretation and translation services will be available to the working groups; | UN | وستتاح خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية لﻷفرقة العاملة؛ |
The Administrative and editorial Assistant plays an important role in this process. | UN | ويؤدي مساعد الشؤون الإدارية والتحريرية دورا هاما في هذه العملية. |
Language assistants are used in all these functions for interpretation and translation; | UN | ويستعان بالمساعدين اللغويين في جميع هذه المهام من أجل الترجمتين الشفوية والتحريرية. |
The interpretation and translation of the author's account are of a low standard and even the Swedish text is sometimes incomprehensible. | UN | وتذكر أن الترجمة الشفوية والتحريرية لأقوال صاحب البلاغ ضعيفة المستوى وأن النص السويدي نفسه غير مفهوم في أجزاء منه. |
The availability of interpretation and translation was recognized as a necessity for some subregions. | UN | وجرى التسليم بضرورة توفير خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية بالنسبة لبعض المناطق دون الإقليمية. |
This has enhanced the Section's capacity to provide interpretation and translation services to the Chambers, the parties, the Registry and the public. | UN | وهذا ما عزز قدرته على توفير خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية للدوائر والأطراف وقلم المحكمة والجمهور. |
Interpretation and translation into Russian were not beyond criticism, but had recently improved. | UN | فالترجمة الشفوية والتحريرية إلى الروسية ليست فوق مستوى النقد، وإن كانت قد تحسنت في الآونة الأخيرة. |
In such cases, interpretation and translation are provided by the Tribunal within reason. | UN | وفي هذه الحالات، تقدم المحكمة، في حدود معقولة، خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية. |
In practice, most interpretation and translation services costs in Portuguese, when required for meetings of the Commission, are borne by the requesting Member State. | UN | وعملياً، تتحمل الدولة العضو التي تطلب خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية إلى البرتغالية معظم تكاليف توفير هذه الخدمات عندما تكون مطلوبة لاجتماعات اللجنة. |
The increase is largely due to the increase in the costs for interpretation and translation services. | UN | وترجع الزيادة إلى حد كبير إلى زيادة تكاليف خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية. |
:: Ensuring interpretation and translation for hearings and conferences held by the Court | UN | :: كفالة الترجمة الشفوية والتحريرية للجلسات والمؤتمرات التي تعقدها المحكمة |
:: Ensuring interpretation and translation for hearings and conferences held by the Court | UN | :: كفالة الترجمة الشفوية والتحريرية للجلسات والمؤتمرات التي تعقدها المحكمة |
There is also an obligation for public authorities to promote the linguistic rights of the Sami and not simply focus on interpretation and translation. | UN | والسلطات العامة ملزمة أيضا بتعزيز الحقوق اللغوية للشعب الصامي وعدم الاكتفاء بالتركيز على الترجمة الشفوية والتحريرية. |
The Section is responsible for both interpretation and translation services for the Registry, the Office of the Prosecutor, the Chambers and defence counsel. | UN | ويضطلع هذا القسم بمسؤولية خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية لقلم المحكمة، ومكتب المدعي العام، والدوائر، ومحامي الدفاع. |
Interpretation and translation services will be available to the working groups; | UN | وستتاح خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية لﻷفرقة العاملة؛ |
Formulation of a five-year plan for the transition of Radio Miraya to an independent broadcaster, including a financially sustainable transmission network and training plan to strengthen the capacity of national staff in the areas of management and editorial leadership No | UN | وضع خطة مدتها خمسة أعوام لتحويل إذاعة مرايا إلى هيئة بث مستقلة، بما في ذلك شبكة إرسال مستقرة ماليا وخطة تدريبية لتعزيز قدرات الموظفين الوطنيين في مجالات القيادة الإدارية والتحريرية |
He thanked the Administrator for the clarifications provided in his oral and written reports. | UN | وأعرب عن شكره لمدير البرنامج اﻹنمائي لما قدمه من إيضاحات في تقاريره الشفوية والتحريرية. |
The Conference and Language Services Section continued to provide the required interpretation, translation, and court reporting services. | UN | واستمر قسم خدمات المؤتمرات واللغات في تقديم خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية وخدمات إعداد المحاضر. |
In accordance with requirements of the information plan, the new software (TRIM) has additional functionality to provide modern records management and information retrieval for electronic and paper records in Secretariat offices. | UN | ووفقا لاحتياجات خطة المعلومات، يوفر البرنامج الحاسوبي الجديد )تريم( مهام جديدة تتمثل في إيجاد تنظيم متطور للمحفوظات وقدرة على استعادة المعلومات الالكترونية والتحريرية في مكاتب اﻷمانة العامة. |
emptying of septic tanks at an estimated monthly cost of (c) Interpretation and translation services for military $500 per location per month ($72,000); | UN | )ج( خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية التي ستكون لازمة للوحدات العسكرية في ١٢ موقعا بتكلفة تبلغ ٥٠٠ دولار للموقع الواحد في الشهر )٠٠٠ ٧٢ دولار(؛ |
A number of substantive, as well as editorial and technical changes, had been made. | UN | وقد أُدخل عليها عدد من التعديلات الموضوعية والتقنية والتحريرية. |